Sentence examples of "масштабная линейка" in Russian

<>
Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе. This thing would be flying over or past or be parked in front of, but it would be like having a ruler - sort of travel through the pages without being a ruler.
Широкая продуктовая линейка по хеджированию товарно-сырьевых ценовых рисков; Wide range of products to hedge commodities price risks;
Между тем, масштабная дипломатическая кампания продолжается. Nevertheless, a major diplomatic campaign is occurring.
Широкая линейка современных инвестиционных решений; Wide range of modern investment solutions.
В рамках споров о направлении политики США при новой президентской администрации влиятельные политики и эксперты утверждают, что любая масштабная интервенция США в Сирии приведет к войне с Россией, которая остается ядерной державой, поэтому от этого варианта необходимо сразу отказаться. In the debate over the direction of US policy in the new presidential administration, prominent voices are insisting that any significant US intervention in Syria would mean war with Russia, a nuclear power, and therefore a non-starter.
В компании RoboForex существует целая линейка демо-счетов, каждый из которых полностью соответствует определённому типу реального счёта по всем своим торговым условиям. RoboForex offers its customers a whole range of demo accounts, each of which fully answers a particular type of real account with all of its terms and conditions.
«Не думаю, что в настоящий момент кто-либо полагает, что сейчас возможна масштабная перезагрузка наших отношений, однако мы также можем проверить, как они намереваются действовать дальше, — сказал мне один высокопоставленный чиновник администрации. “I don’t think that anybody at this point is under the impression that a wholesale reset of our relationship is possible at this time, but we might as well test out what they are actually willing to do,” a senior administration official told me.
Широкая линейка типов ордеров Extensive range of order types
Это гораздо более масштабная и сложная борьба. This is far broader and more complex.
Новая линейка продуктов наглядно демонстрирует философию Наделлы, о которой он рассказывал в своем июльском интервью: The new product line is a demo of Nadella's philosophy, which he laid out in a July interview:
Масштабная передача полномочий неизбежно натолкнется на серьезное препятствие в виде конституции США. It will be difficult for a large-scale devolution to withstand constitutional challenge.
Как только линейка Surface Pro компании Microsoft начала получать высокие оценки и хорошо продаваться, Apple устремилась в атаку (что я и предсказывал год назад). As soon as Microsoft's Surface Pro line started getting good reviews and selling well, Apple pounced (a move I predicted a year ago).
Но даже если Трамп и планировал сделать какие-то предложения России по урегулированию отношений, ему помешала масштабная антироссийская кампания, которую развернули противники Трампа в СМИ и в политических кругах. But even if Trump had planned to make any peace offerings to Putin, he has been hemmed in by a major anti-Russian campaign run by the media and his political rivals.
На основе QBZ-95 создана целая линейка пехотного оружия. An entire line of infantry weapons has grown up around the QBZ-95.
Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих. Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service.
Но прямо накануне сделки с Microsoft появилась целая линейка телефонов на базе Android – Nokia X, в которых не было приложений Google, зато были карты Nokia и поиск от Microsoft. But, just before its takeover by Microsoft, Nokia actually built a line of Android-based phones called Nokia X, which did not include Google apps, but instead used Nokia maps and Microsoft search.
Помимо дестабилизирующего присутствия поддерживаемых русскими повстанцев на востоке страны — ситуация там не изменится даже в том случае, если огонь прекратится и будут проведены выборы в удерживаемых повстанцами регионах, — самым большим препятствием является масштабная коррупция и бизнес-климат, осложняющие процесс получения прибыли при условии соблюдения правил. Apart from the destabilizing presence of Russian-supported rebels in the country's east – something that will not end even if the fighting stops and elections are held in the rebel regions – the biggest obstacles are massive corruption and a business climate that makes it hard to make a profit while following all the rules.
Примечание: Линейка не отображается в верхней части документа? Note: Don't see the ruler at the top of your document?
Российскому нефтяному экспорту в некоторой степени помогла масштабная девальвация рубля, 20% убытков которого по сравнению с долларом в прошлом году добавились к 44-процентному обвалу предыдущего года. Russia’s oil exports have been helped to some degree by the massive devaluation of the Russia ruble, whose 20% loss against the dollar last year was added to a nosedive of 44% the previous year.
Чтобы ее включить, перейдите на вкладку Вид и установите флажок Линейка. To turn it on, go to View and select the Ruler checkbox.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.