<>
no matches found
Резюме ключевых рекомендаций в отношении материально-технического обеспечения и управления расходами: Summary of key recommendations on logistics support and expenditure management:
Министры воздали должное партнерам и государствам- членам Африканского союза, в частности Алжиру, за предоставление АМИСОМ финансовой помощи и материально-технического обеспечения. The Ministers paid tribute to the AU Partners and members states, in particular Algeria, for providing financial and logistical support to AMISOM.
Проблема состоит в выявлении и мобилизации коммерческих источников материально-технического обеспечения на этапе развития. The challenge is to identify and mobilize commercial sources of logistic support during the development phase.
За исключением медицинского оборудования и аппаратуры для средств общественной информации, а также 36 бронетранспортеров, все другие средства материально-технического обеспечения, предусмотренные в этом пакете, были переданы 11 января 2007 года. With the exception of medical and public-information equipment and 36 armoured personnel carriers, other logistical and material support contained in the package was handed over on 11 January 2007.
Принимаются меры для усовершенствования процессов составления бюджетов, найма на работу, поездок, закупок и материально-технического обеспечения. Steps are under way to improve processes in budgeting, recruiting, travel, procurement and logistics.
Дополнительные ресурсы на поездки необходимы для материально-технического обеспечения на местах в связи с расширением Миссии и распределением сотрудников и оборудования среди 21 отделения Миссии. Increased travel resources are required for in-situ logistical support due to the expansion of the Mission and redeployment of personnel and equipment among the 21 locations of the Mission.
Австралия также в настоящее время рассматривает вопрос о предоставлении многостороннего материально-технического обеспечения для ИМООНТ в рамках соглашения об оказании помощи. Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements.
Консультативный комитет считает, что нынешняя схема организации материально-технического обеспечения в СООННР не способствует надлежащему планированию закупок. In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning.
Наиболее эффективными средствами борьбы с террористами, как показывает опыт России, являются лишение их каналов финансового и материально-технического обеспечения, а также ликвидация поддерживающих их структур. The most effective means to combat terrorists, in Russia's experience, has been to cut their channels of financial and logistical support, as well as by eliminating their support structures.
Эта поддержка оказывается военными силами в составе примерно 1100 военнослужащих, включая персонал штаб-квартиры, три пехотные роты, саперные подразделения, военную полицию, вертолеты «Блэк хок», легкие разведывательные вертолеты и подразделения материально-технического обеспечения. The support is being provided by a military force of approximately 1,100 troops, including a headquarters, three infantry companies, engineer elements, military police, Black Hawk helicopters, light observation helicopters, and combat logistic support elements.
Только с точки зрения материально-технического обеспечения эта операция, по-видимому, была тщательно организована, поскольку требовала заблаговременного планирования. From the point of view of logistics alone, the operation appears to have been highly organized, with advance planning having been required.
Со временем многие вопросы оперативной поддержки были решены, однако до сих пор не урегулирован целый ряд вопросов, касающихся, в частности, материально-технического обеспечения и финансирования текущей деятельности. Over time many of the operational support issues have been resolved but there are still a number of pending matters, particularly logistical support and financial resources for daily operations.
Варианты реагирования различаются в плане потенциальных географических и функциональных областей развертывания; оперативности процесса принятия политических решений; способности к развертыванию и оперативности развертывания; объема соответствующих расходов; и механизмов командования, контроля и материально-технического обеспечения. The options vary with regard to potential geographical and functional areas of deployment; speed of political decision-making; capabilities and speed of deployment; cost; and arrangements for command, control and logistic support.
повышение степени функциональности системы финансового и материально-технического обеспечения путем улучшения качества данных, совершенствования процессов и профессиональной подготовки персонала; Enhance the system functionality of the Financial and Logistics System (FLS) via improved data quality, process flows and staff training;
Безусловно, максимальным риском для трейдеров будет, если Россия официально вмешается в конфликт и введет войска, это решительный шаг вперед после материально-технического обеспечения, оружия и пропаганды, которые поставлялись до настоящего времени. Of course, the biggest risk for traders is that Russia officially intervenes into the conflict with troops, a big step up from the logistical support, weapons, and propaganda provided thus far.
Однако в предсказуемом будущем Африканский союз и его субрегиональные организации не в состоянии развертывать свои силы без внешней помощи в виде стратегических транспортных перевозок, определенного имущества, почти полного материально-технического обеспечения воинских контингентов и финансирования. For the foreseeable future, however, the African Union and its subregional organizations cannot deploy without external assistance in the form of strategic lift, some equipment, almost total logistic support for troop sustainment and financing.
Добровольцы предоставляли специализированные услуги в области связи, воздушного транспорта и безопасности воздушного движения, строительства, материально-технического обеспечения и т.п. The Volunteers provided specialized services in communications, air operations and flight safety, engineering, logistics and the like.
Служба военного планирования Военного отдела/Секция по вопросам стратегической политики и развертывания Отдела полиции готовят и периодически пересматривают концепцию операций и оперативные потребности миссии по поддержанию мира в части подразделений/контингентов, персонала, основного имущества и материально-технического обеспечения. Military Planning Service of the Military Division/Strategic Policy and Development Section of the Police Division prepare and periodically review the concept of operations, and the operational requirements of a peacekeeping mission, in terms of units/contingents, personnel, major equipment and logistical support.
Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system
Наряду с этим, в связи с проведением заседаний Смешанной комиссии, организацией поездок на места в районы озера Чад, сухопутной границы и полуострова Бакасси, Камерун и Нигерия предоставляют взносы натурой в виде материально-технического обеспечения, включая размещение и транспортные средства (автомобиль, катера, вертолеты). In addition, in kind contributions in the form of logistical support, including accommodation and transportation (car, boats, helicopters), are provided by Cameroon and Nigeria in connection with meetings of the Mixed Commission, field visits to the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi Peninsula.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how