Sentence examples of "материальных" in Russian with translation "physical"

<>
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Financial capital can cross borders far more easily, and physical capital can relocate almost as quickly.
В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market.
Наоборот, он мог бы быть более эффективным в создании экономической среды для материальных взаимосвязей. On the contrary, it could have been more effective in making the economic case for physical connectivity.
Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира. Most of us are shrinking in the face of psycho-social and physical poisons, of the toxins of our world.
Но работа по созданию материальных взаимосвязей требует не только огромных объемов финансирования; необходима также согласованная политика и гармонизация регулирующего законодательства. But making physical connectivity work requires not only massive amounts of funding; policy coordination and regulatory harmonization are necessary as well.
Планирование направлено на охрану здоровья и безопасности сотрудников, а также материальных ценностей и обеспечение непрерывного выполнения важнейших функций и операций. The planning aimed to protect the health, safety and security of personnel and physical assets and to ensure the continuation of critical functions and operations.
Главной целью инициативы ОПОП является развитие материальных взаимосвязей: эффективная инфраструктура повышает производительность труда, стимулирует инвестиции и снижает затраты при торговле. The main impulse driving the OBOR initiative is physical connectivity: efficient infrastructure enhances productivity, fosters investment, and lowers the costs of trade.
Однако долгосрочное равновесие цен определяется исключительно на рынках наличного товара, где продажа и покупка материальных товаров отображает фундаментальные показатели рынка. Longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces.
Как только у страны истощатся природные ресурсы, она неизбежно станет беднее, если стоимость ее кадровых и материальных ресурсов не будет повышаться. The country will inevitably become poorer as it depletes its natural resources, unless the value of its human and physical capital increases.
В экономической сфере будут изучаться конкретные вопросы, такие, как внутреннее и внешнее финансирование, современные услуги и изменения в стоимости материальных и финансовых активов. In the economic sphere, specific aspects, such as internal and external financing, modern services and variations in the value of physical and financial stocks will be considered.
Эти датчики и сети обеспечат наличие IP-адресов у всех материальных объектов, таких как автомобили, деревья, стулья, уличные фонари, лифты, электрокардиостимуляторы и системы пожарной сигнализации. These sensors and networks will ensure that everyday physical objects such as automobiles, trees, chairs, street lights, elevators, pacemakers and fire alarms will all have an Internet protocol address.
В связи с этим я с удовлетворением отметил официальное издание руководства по управлению имуществом ЮНИДО и проведение инвентаризаций наличных материальных ценностей в соответствии с положениями этого руководства. In this regard, I was pleased to note that the UNIDO property management manual was formally issued and that physical inventories were performed in line with the provisions of the manual.
начался довольно быстрый рост производительности, демонстрируя тем самым, что слишком жесткая экономическая политика приводит к простою трудовых и материальных ресурсов, а также дополнительным трудностям, которых вполне можно избежать. production soared, and relatively quickly, showing that policies emphasizing excessive austerity had caused unnecessary idleness of human and physical resources, and unnecessary suffering.
Хотя ко времени проведения ревизии в РОАТР была составлена инвентарная опись, полной инвентаризации наличных материальных ценностей до его перевода в 2004 году из Малайзии в Таиланд не проводилось. Although APRO had compiled an inventory listing at the time of the audit, a complete physical inventory count had not been conducted prior to its relocation from Malaysia to Thailand in 2004.
Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций. Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment.
В результате проведенного исследования было установлено, что создание материальных ценностей, как правило, является одной из функций накопленного капитала, по крайней мере, шести видов: физического, финансового, людского, природного, институционального и культурного. Based on established research, it has been founded that wealth creation is a function principally of accumulated capital in at least six forms: physical, financial, human, natural, institutional and cultural.
Особое внимание следует уделять вопросам разграничения капитальных и текущих затрат, при этом текущие затраты должны полностью покрывать расходы на содержание и ремонт таких материальных активов, как дороги, больницы и школы. Special attention should be paid to distinguishing between capital and current expenditures, with the latter fully covering maintenance and repair costs of physical assets, such as roads, hospitals and schools.
В этом документе будут освещены все аспекты энергетических счетов — движение и запасы материальных средств — в физическом и денежном выражении — и будет приведен набор стандартных таблиц для включения в пересмотренную СЭЭУ-2003. The document would cover all the aspects of energy accounts — flows and stocks, in physical and monetary terms — and present a set of standard tables to be included in the revised SEEA-2003.
Комиссия рекомендует Администрации обеспечить, чтобы руководители различных служб в Центральных учреждениях, а также в отделениях, находящихся вне пределов Центральных учреждений, улучшили учет имущества длительного пользования, который должен подкрепляться периодической инвентаризацией материальных средств. The Board recommends that the Administration ensure that the managers of the various services at Headquarters and at offices away from Headquarters improve their recordkeeping of non-expendable property, which should be supported by periodic physical inventory.
Проводить регулярную инвентаризацию материальных активов для подтверждения наличия активов и полноты и точности данных их инвентарного учета и получать от складской компании подтверждение по всем инвентарным позициям, находящимся у нее на хранении (dd) Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets an the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage (dd)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.