Exemples d'utilisation de "мачта" en russe

<>
Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф. The mast broke and our ship went adrift.
Мачта на здании нуждается в доработке, которую нужно закончить сегодня вечером. The mast on this building needs extra work, completed by tonight.
Нет, но вы можете сказать, что во время шторма вам на голову упала мачта. Just say you got a mast against your head.
Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере. But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake.
Отлично, теперь привяжи меня к мачте". All right, so tie me to the mast."
Сломаные мачты освещения и упавший башенный кран. Identify the broken mast and the overthrown loading crane.
Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах. Shift aft the back stays if you're worried about the masts.
Мы поставим изолятор между мачтой и мощным цилиндром. We put an insulator between the mast and capacity top hat.
Стойки из эпоксидного стекловолокна, как в выдвижных мачтах космических аппаратов. Glass fibre epoxy struts, as used in spacecraft extendable masts.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot.
И что бы я ни говорил, не отвязывай меня от мачты! And no matter what I say, you cannot untie me from the mast.
1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций потребляют очень много энергии. These 1.4 million cellular radio masts, or base stations, consume a lot of energy.
Ты привяжешь меня к мачте, а я буду умолять тебя отпустить меня. You tie me to the mast, and I'm going to beg and plead.
Еще в эпоху парусов, нужно было иметь возможность исправить свои собственные мачты в море. Back in the age of the sail, you had to be able to fix your own mast at sea.
Мачты, несущие эти огни, должны располагаться по продольной оси судна, на котором они находятся3; The masts carrying these lights shall be in the longitudinal axis of the vessel in which they are carried;
Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения. Tying yourself to a mast is perhaps the oldest written example of what psychologists call a commitment device.
Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника. This repeats itself through the night - rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly.
7-1.1 Мачты, на которых устанавливаются грузовые стрелы, должны изготавливаться из стандартных материалов или материалов, допущенных признанным классификационным обществом. 7-1.1- Masts for supporting derricks shall be made of standardized material or materials approved by a recognized Classification Society.
В течение дня "Мускатный орех" заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте. During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast.
Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки. All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !