Sentence examples of "мелких фермеров" in Russian

<>
Большой шанс для мелких фермеров A Big Chance for Small Farmers
Это особенно верно для мелких фермеров, большинство из которых составляют женщины. This is particularly true for smallholder farmers, most of whom are women.
Оказание поддержки осуществляемой на экспериментальной основе деятельности по содействию расширению участия мелких фермеров, фермерских ассоциаций и мелких торговцев в организуемых торгах. Support pilot activities to promote the participation of small scale farmers, associations and small traders in the tender processes.
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров. The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers.
Такие организации, как МФСР, помогают объединить частный сектор и мелких фермеров. Organizations like IFAD can help link the private sector and smallholder farmers.
понимая, что кризис может обеспечить возможность для создания коалиции по принятию ответных мер на всем Африканском континенте, что может способствовать возрождению сельского хозяйства Африки, которое повысит доходы мелких фермеров, улучшит положение в области источников существования, питания и в конечном итоге продовольственную безопасность для Африки; Aware that the crisis can provide an opportunity to build a coalition of responses across the African continent, offering a vehicle for an African agricultural renaissance that raises small scale farmers'incomes, enhances livelihoods, nutrition and ultimately food security for Africa.
В основном это ложится на плечи мелких фермеров и потребителей, особенно в бедных странах. This comes largely at the expense of small farmers and consumers, particularly the poor.
Миллионы мелких фермеров в развивающихся странах нуждаются в методах защиты урожая. Millions of smallholder farmers in the developing world need crop protection.
Здесь есть понемногу для каждого, включая впечатляющие 15 миллиардов долларов на ссуды для мелких фермеров. There's a little something for everyone, including a stunning $15 billion in loan waivers for small farmers.
Чтобы лучше подготовиться, миру нужны более интенсивные исследования семян и форм поддержки мелких фермеров. To be prepared, the world needs to accelerate research into seeds and supports for smallholder farmers.
От мелких фермеров, в свою очередь, требуется создание кооперативов или других групп для обеспечения демократического участия. Small farmers, for their part, are required to be organized in cooperatives or other groups that allow democratic participation.
Например, Вьетнам превратился из страны с дефицитом продуктов питания во второго в мире экспортёра риса с помощью развития сектора мелких фермеров. For example, Vietnam transformed itself from a food-deficit country to the second-largest rice exporter in the world by developing its smallholder farming sector.
Это очень важные долгосрочные проблемы. Они важны как для мелких фермеров в Африке, так и фермеров-едоков в США. And you know, these are really relevant topics that are long term and important for both people in Africa who are small farmers and people in America who are farmers and eaters.
Например, Альянс за зеленую революцию в Африке поставляет высококачественные семена – многие из которых являются засухоустойчивыми – миллионам мелких фермеров по всему континенту. For example, the Alliance for a Green Revolution in Africa, supplies high-quality seeds – many of which are drought-resistant – to millions of smallholder farmers across the continent.
улучшение поддержки мелких фермеров с созданием стимулов для приобретения фермерами, не обладающими достаточными ресурсами, соответствующих технологий и внедрения неистощительных методов ведения хозяйства; Enhanced support for small farmers, providing incentives to resource poor farmers for acquiring suitable technologies and adopting sustainable practices;
Кроме того, недостаточно внимания уделялось поиску путей рациональной интенсификации систем полеводства/животноводства, играющих важную роль в сельском хозяйстве с преобладанием мелких фермеров. In addition, little research has been conducted on how to intensify, in a sustainable manner, crop-livestock systems that play an important role in smallholder agriculture.
Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия. The productive capacity of Haiti's small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages.
Согласно оценке Всемирного банка, 10-30% пахотных земель в мире – земля, которая будет использоваться миллионами мелких фермеров, скотоводов и коренных народов – была затронута крупномасштабными инвестициями. According to a World Bank estimate, 10-30% of arable land worldwide – land that would be used by millions of smallholders, pastoralists, and indigenous people – has been affected by large-scale investment.
Один подход, так называемая агро-экология, основана на традиционных знаниях и опыте мелких фермеров, что делает ее быстрой в адаптации к местным условиям. One approach, so-called agro-ecology, is based on small farmers’ traditional knowledge and experience, making it readily adaptable to local conditions.
В Давосе я буду работать над тем, чтобы интересы мелких фермеров всего мира, на Гаити и в других развивающихся странах мира, были представлены наиболее широко. In Davos, I will work to ensure that the interests of the world's smallholder farmers - in Haiti and in developing countries around the world - are represented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.