Sentence examples of "мелкой" in Russian

<>
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы. And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.
По обвинению в мелкой краже - виновен. To the charge of petty theft, guilty.
Контроль за мелкой моторикой улучшается. Fine motor control is improving.
Давая интервью, Кендалл отметил, что он очень разочарован работой совета, назвав ее «мелкой» и «бессодержательной». In an interview, Kendall acknowledged he was “very disappointed” by the board’s work, which he criticized as “shallow” and “very low on content.”
В этой работе ни одно усилие не было чрезмерным, ни одна деталь слишком мелкой. No effort was too big, no detail too small.
Ханна, речь идет не о мелкой краже. Okay, Hanna, this is not about petty theft.
Everyone прочесали цифровую жизнь доктора Сазерленда мелкой расческой, и что-то очень отвратительное застряло между зубьями. Everyone went through Dr. Sutherland's digital life with a fine-tooth comb, and something quite noxious stuck in the teeth.
Симбиоз происходит так: этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, в мелкой, в колено глубиной воде. The way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water.
На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков. Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears.
Зачем нужно жертвовать таким преимуществом ради мелкой мести? Why squander this advantage on petty tit-for-tat?
Однако если все европейцы примут на себя ответственность за спасение евро, а с ним и всего ЕС, то все остальное станет просто мелкой риторикой. But, unless all Europeans accept responsibility for saving the euro - and, with it, the EU - everything else is shallow rhetoric.
Кроме того, измельчение до мелкой крошки является более энергоемким, приводит к сильному изнашиванию оборудования и требует эффективного экологического контроля. In addition, small size reduction is more energy intensive, causes greater wear and tear to the equipment and requires efficient environmental controls.
Я поймал его полгода назад на мелкой краже. I picked him up six months ago on petty theft.
Подрыв может осуществляться путем размещения оружия в мелкой яме и установки подрывных зарядов так, чтобы, в случае уничтожения штурмовых винтовок, уничтожались ствольная коробка, затвор, сам ствол и ударно-спусковой механизм. Destruction can be effected by laying weapons out in a shallow pit and placing explosive charges so that, in the case of the destruction of assault rifles, the receiver, bolt, barrel and trigger housing would be destroyed.
Другое — «Деньги под ногами» — это способ показать, что с ликвидацией мелкой коррупции миллиарды долларов можно будет направить в законную экономику. Another, "Money Underfoot," is a way of explaining that eliminating small-time corruption could channel billions of dollars into the legitimate economy.
Я не собираюсь быть сообщником в мелкой краже. I'm not gonna be an accomplice to your petty theft.
Однако в действительности главной целью разнообразных акций протеста в современной России является защита личного имущества и использование мелкой частной собственности. Instead, in Russia today, the main goal of a wide variety of protest movements is the defense of the ownership and use of small-scale private property.
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. You're free to resume your life of tedium and petty deception.
Однако, банки, занимающиеся обслуживанием мелкой клиентуры, остаются разделенными государственными границами, а, следовательно, единая валюта не оказала значительного эффекта на мелких производителей и частных лиц. Retail banking, however, remains segmented by national borders, so that households and smaller producers have not been much affected.
Эти люди обвинялись в правонарушениях от мелкой кражи до угона самолета. These people had been accused of offences ranging from petty theft to aircraft hijacking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.