Sentence examples of "менеджер по рекламе" in Russian

<>
Леон Кеннард, менеджер по рекламе. Leon Kennard, ad executive.
Во время съемок в Чикаго мисс Стюарт заметил менеджер по рекламе Рассел Стоун, армейский майор в отставке. During a stint in Chicago she was spotted by advertising executive Russell Stone, a retired Army major.
Елена Галушка, менеджер по международным связям украинского проекта «Реанимационный пакет реформ» согласна с Луцевич в том, что реформы 2015 года пока еще нельзя считать процессом необратимым, но утверждает, что отчасти проблема состоит в том, что «реформы недостаточно освещаются, о них мало говорят». Olena Haluskha, international relations manager at Ukraine’s Reanimation Package of Reforms, agreed with Lutsevych that the 2015 reforms aren’t yet irreversible, but contends that part of the problem is that “reforms aren’t properly communicated.”
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе. In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
Менеджер по работе с клиентами Client support manager
Очевидным образом демонстрируя курс на самоизоляцию, российское правительство активно продвигает кампанию по рекламе внутреннего туризма. Контролируемые государством СМИ говорят о патриотическом долге граждан посещать свои курорты и рассказывают об опасностях для здоровья и для безопасности, таящихся на иностранных курортах. In a clear indication of the growing trend toward self-isolation, the Russian government has ramped up its campaign of promoting internal tourism, with the state media increasingly emphasizing Russians’ patriotic duty to visit native resorts, and highlighting the health and safety risks of overseas travel.
Частные кредиторы Украины, среди крупнейших из которых — американский менеджер по управлению активами Франклин Темплтон, не имеют никакой возможности определить, какую часть своих долгов правительство страны способно вернуть на самом деле. The country’s private creditors, among the largest of which is U.S. asset manager Franklin Templeton, have no way to assess what portion of its debts the government can actually pay.
Если вам нужна информация о размерах изображений и других правилах, обратитесь к Руководству по рекламе на Facebook. If you need help with image sizes and other guidelines, check out the Facebook Ads Guide.
«Почти все свалки на Украине используются дольше приемлемого срока, — говорит Сергей Волков, старший программный менеджер по энергетике, окружающей среде и устойчивому развитию Программы развития ООН. “Almost all dumps in Ukraine are utilized beyond their term,” said Serhiy Volkov, senior program manager for energy, environment and sustainable development at the United Nations Development Programme.
Почему данные пикселя Facebook и пикселя конверсий в отчетах по рекламе не совпадают? Why doesn't data between my Facebook pixel and conversion pixel match in ads reporting?
«Самым большим препятствием является низкий уровень доверия к безопасности китайских продуктов питания», — говорит Лили Лю (Lily Liu), менеджер по маркетингу головной компании Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co. “The biggest obstacle is the low trust of Chinese food safety,” says Lily Liu, marketing manager for parent company Hangzhou Qiandaohu Xunlong Sci-tech Co.
Нажмите в верхнем левом углу и выберите Отчетность по рекламе. Click in the top-left corner, and then select Ads Reporting.
Бывший менеджер по продажам акций Уилл Хаммонд (Will Hammond), начавший работать в Deutsche Bank вскоре после прихода туда Уисвелла, написал неопубликованные пока мемуары о проведенном в Москве времени, назвав их The Devil’s Doorstep (Порог дьявола). В этой книге Хаммонд сообщает: «Мы жили как рок-звезды. “We lived like rock stars,” Will Hammond, a former equity sales executive who started at Deutsche Bank shortly after Wiswell, wrote in an as-yet-unpublished memoir about his time in Moscow titled “The Devil’s Doorstep.”
Ознакомьтесь с нашими курсами Blueprint по рекламе. Review our Blueprint courses on advertising.
35-летний менеджер по розничным продажам из Воронежа, города примерно в пятистах километрах от Москвы, отверг Fiat и Chevrolet, предпочтя купить седан ВАЗ-2107, потому что он дешев и его легко обслуживать. The 35-year-old retail manager from Voronezh, about 500 kilometers south of Moscow, bypassed Fiat and Chevrolet models to buy a Lada 2107 sedan because it was cheap and easy to maintain.
Рекомендации по оформлению и технические требования для рекламы в Instagram можно найти в Руководстве по рекламе на Facebook. Learn more about design recommendations and technical requirements for your Instagram ads on the Facebook Ads Guide.
Бывший менеджер по инвестициям, а теперь руководитель экономической программы Московского центра Карнеги Андрей Мовчан утверждает, что сегодня ВВП России на 70% «нефтезависим» (сюда входят бюджетные расходы, которые на 60% финансируются за счет налогов от продажи нефти, импортируемые товары, закупаемые на доходы от экспорта углеводородов, а также расходы на потребление и инвестиции, связанные с деятельностью бенефициаров продаж нефти и газа). Andrei Movchan, a former asset manager who runs the economic policy program at Moscow Carnegie Center, argues that as much as 70 percent of Russia’s gross domestic product today is “oil-dependent” (that includes government expenditures, which are 60 percent financed with oil taxes, imports bought with hydrocarbon export revenue and the consumption and investment generated by oil and gas beneficiaries).
Где я могу посмотреть все свои объявления и статистику по рекламе в одном месте? Where can I view all of my ads and ad insights in one place?
«С точки зрения макроперспективы я не хочу находиться в России, - говорит портфельный менеджер по формирующимся рынкам из нью-йоркского Фонда Оппенгеймера Джастин Леверенц (Justin Leverenz). "From a macro perspective, I don't want to be in Russia," says Justin Leverenz, emerging markets portfolio manager at Oppenheimer Funds in New York.
быть партнерами YouTube и партнерами Google по рекламе; Are eligible YouTube Partners or qualified Google advertising partners
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.