Sentence examples of "мероприятиями на свежем воздухе" in Russian

<>
Дети в местах задержания находятся под непосредственным наблюдением и получают доступ к местам общего времяпрепровождения, где имеются игрушки, игры, телевизор, книги и возможность заниматься оздоровительными мероприятиями на свежем воздухе. Children in detention are closely monitored and have access to common areas where toys, games, television, books and outdoor recreation activities are made available.
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы. People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Я хотел бы поехать на первоклассный курорт, где можно хорошо отдохнуть на свежем воздухе. I want to go a fashionable place where there are good outdoor recreations.
Около больницы на свежем воздухе, на улице печального города - родины танго, зловещая церемония подходит к своему завершению, как если бы это происходило в храме. Near the hospital, in the clear air, on a street of the sad city that invented the tango, the dark ceremony is nearing completion, just as if it were taking place in a temple.
Какая часть от похода пройдет на свежем воздухе? What portion of this camping trip will take place outside?
Мы проведем этот чудесный день на свежем воздухе, спортивно, ясно? We're gonna spend this beautiful afternoon outside in the fresh air, getting some exercise, okay?
Почему они не гуляют на свежем воздухе? Why don't they take long walks in the fresh air?
Но только на крыльце, на свежем воздухе. But only on the porch, mind, in the fresh air.
На самом деле, я считаю, что должен быть закон о том, что все первые свидания должны проходить на свежем воздухе. In fact, I think there ought to be a law that all first dates should be outdoors.
Честно, я думаю это весело, знаешь, верхом на лошадях, на свежем воздухе. Honestly, I mean, this is supposed to be fun, you know, riding horses out in the fresh air.
Прямо здесь, на свежем воздухе. Out here in the fresh air.
Соберемся с силами на свежем воздухе, подумаем, что делать дальше. Get our bearings, fresh air, figure out our next move.
Небольшая прогулка на свежем воздухе не повредит сельскому джентльмену. A little exercise will do a gentleman farmer no harm at all.
Вы будете танцевать на свежем воздухе, исполняя партии из "Сна в летнюю ночь". You're going to be dancing in the open air, workshopping variations from "A Midsummer Night's Dream".
Ты должен на свежем воздухе собак палкой гонять. You should be out in the fresh air, kicking dogs.
О, это весна и на свежем воздухе так сильно пахнет. Oh, it's springtime and out of doors smells so greatly.
Повидать детишек, на свежем воздухе? See my kids, up there in the fresh air?
Джо будет бегать здесь на свежем воздухе. Joe gets to run around in the fresh air.
25 кружек кофе, и прогулки на свежем воздухе. Aw, 25 cups of coffee and too much circulating in the fresh air.
Сегодня все сказочные принцессы будут гулять на свежем воздухе. All the fair princes are out of doors today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.