Sentence examples of "местами" in Russian with translation "location"

<>
Обе отгрузки отправляются в общий узел, который представляет собой промежуточное местонахождение между дебаркадером отгрузки и окончательными местами назначения. Both shipments are sent to a common hub, which is an intermediary location between the outbound dock and the final destinations.
Тут у нас серийные номера, имена и номера мобильников - все они связаны с разными местами в Северной Африке. We've got serial numbers, names and cell phone numbers, all linked to various locations in North Africa.
Проверьте, есть ли в списке действия, связанные с незнакомыми вам устройствами или местами, из которых вы не входили аккаунт. Review your recent activity and look for unfamiliar locations or devices.
Если общественные центры, школы и общественные места являются местами встречи людей, принадлежащих к разным конфессиям, культурам и расам, вероятность укоренения ксенофобии снижается. If community centers, schools, and public locations are places where people of different religions, cultures, and race meet, xenophobia is less likely to take root.
Даже такие меры в области сотрудничества, как дистанционные камеры и печати для постоянного мониторинга, хотя и являются весьма мощными инструментами, ограничены теми местами, где они размещены. Even cooperative measures, such as remote cameras and seals for continuous monitoring, while quite powerful, are limited to the locations where they are employed.
Если ваши публикации закрыты, только ваши авторизованные подписчики смогут посмотреть их на вкладке «Фото» в разделе «Поиск и интересное» или на страницах с хэштегами или местами. If your posts are set to private, only your approved followers will see them in the Photos tab of Search & Explore or on hashtag or location pages.
В связи с этим, в идеале, применение правозащитного подхода предполагает принятие альтернативных мер в интересах всей семьи; таким образом, государства должны разрабатывать политику, которая предусматривала бы размещение семей в полном составе в других помещениях, не являющихся местами лишения свободы. Hence, the ideal utilization of a rights-based approach would imply adopting alternative measures for the entire family; States should therefore develop policies for placing the entire family in locations alternative to closed detention centres.
Эти важнейшие услуги, обеспечиваемые внешней специализированной компанией, являются критическими в отношении возможности организации продолжать выполнение операций в условиях чрезвычайных событий и включают такие системы, как ОПР, электронная почта, система управления программами ProMS и постоянная связь с основными местами отделений расположения ЮНИСЕФ. These mission-critical services, hosted by an external professional company, are considered essential to the organization's ability to continue operations during such an event, and include systems such as ERP, email, ProMS (Programme Manager System) and continuing ability to communicate with other major UNICEF locations.
Операция будет способствовать обеспечению контроля за демилитаризацией острова и соблюдением режима эмбарго на поставки оружия посредством поддержания связи с соответствующими образованиями, контроля за расквартированием остающихся на Кипре греческих и турецких войск, а также контроля за местами сбора и хранения оружия, боеприпасов и военной техники. The operation would contribute to the control of the demilitarization of the island and the arms embargo through liaison with relevant entities, monitoring of the quartering of residual Greek and Turkish troops and cantonment locations for the storage of arms, ammunition and military equipment.
Представленные им новые инициативы призваны, в частности, поощрять и вознаграждать мобильность персонала между различными местами службы, функциями и даже организациями; расширять круг возможностей, открытых перед сотрудниками категории общего обслуживания; обновить Организацию; еще больше расширить возможности руководителей; совершенствовать внутреннюю систему отправления правосудия; позволить Организации Объединенных Наций предлагать более конкурентоспособные условия службы. The new initiatives he presented are, inter alia, intended to: encourage and reward mobility between different locations, functions and even organizations; expand opportunities open to staff in the General Service category; rejuvenate the Organization; further empower managers; improve the system of internal justice; and enable the United Nations to offer more competitive conditions of service.
Создание групп мест проведения курсов. Create groups of course locations.
Ведение списка мест проведения курсов. Maintain a list of locations where courses are held.
Для разных мест разные нейроны. Different neurons for different locations.
Ну, очень многие места пересекаются. Well, there's a lot of locations that overlap.
Как открыть отчет "Места воспроизведения" See your Playback locations report
Выполнить вход из привычного места. Sign in when you're in a location where you usually sign in
Места хранения — области хранения запасов. Inventory locations – The places where inventory is kept.
Не изменяйте место хранения файла. Do not change the location where the file is stored.
Можно также изменить место проведения. We also might want to change locations.
Добавить собственное место больше нельзя. Adding a custom location is no longer supported.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!