Sentence examples of "местными отделениями" in Russian

<>
ИЦИ выполняет функции центра по осмыслению, обсуждению и широкому использованию опыта в деле защиты прав детей, а также органа, обеспечивающего взаимодействие между местными отделениями ЮНИСЕФ, научными кругами, директивными органами и практическими участниками. IRC has served as a centre for reflection, debate and cross-fertilization of experiences on children's rights and as an interface between UNICEF field experience, academics, policy makers and operational actors.
Однако два года спустя, на своем ежегодном совещании в 2000 году, представители местных отделений ЮНДКП сочли, что коммуникация между штаб-квартирой и местными отделениями нуждается в существенном улучшении, и рекомендовали, в частности, упорядочить обмен информацией между подразделениями штаб-квартиры с целью избежать появления ненужных сообщений и дублирования просьб, направляемых с мест и на места. However, two years later, at their 2000 annual meting, UNDCP field representatives considered that communications between headquarters and the field needed significant improvement and they recommended such measures as the rationalization of headquarters inter-office flow of communication to avoid unnecessary messages and duplication of requests from and to the field.
Существуют возможности для укрепления контроля за методами управления помощью наличностью, особенно в рамках руководства по подаче заявок и оприходованию помощи наличностью, предоставляемого местными отделениями своим партнерам в рамках руководства по оценке учетно-административного потенциала партнеров, предоставляемого местным отделениям, и в рамках процедур, применяемых в отделениях для оценки заявок на получение помощи наличностью и процедур ликвидации. There is scope for strengthening the controls over management practices for cash assistance, particularly in the guidance provided by field offices to counterparts for the request and liquidation of cash assistance, guidance to field offices in how to assess counterparts'administrative and accounting capacity, and procedures within offices for the assessment of cash assistance requests and liquidations.
В 2000 году в стране насчитывалось 70 организаций и ассоциаций, которые имели около 200 местных отделений, 4 бюджетных организации, финансируемые в основном органами местного самоуправления, 12 фондов, 6 религиозных ассоциаций и союзов, 6 профсоюзов и партийных групп с 63 местными отделениями, 7 научно-исследовательских центров гендерных исследований и 4 фонда, которые осуществляли программы в интересах женщин. In 2000, there were 70 organizations and associations, which had over 200 local branches, 4 budgetary units mostly financed by self-governments, 12 foundations, 6 religious associations and unions, 6 trade union and party groups with 63 local branches, 7 research centers conducting gender studies and 4 foundations with programs for women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.