Sentence examples of "месячные" in Russian

<>
Квартальные или месячные суммы можно изменять напрямую. You can modify the quarterly or monthly amounts directly.
Греция выставит на аукцион шести месячные ГКО в размере 875 мн EUR. Greece will auction off EUR 875mn in six-month T-bills.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды. The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Для построения корейского ИАСУ используются месячные данные, которые, как правило, поступают примерно через 35 дней после окончания учетного месяца. The Korean SAI uses input data available at a monthly frequency, which are generally available about 35 days after the end of the reference month.
Месячные, сезонные и годовые масштабы связаны с цикличными, кратковременными колебаниями. Monthly, seasonal and annual scales deal with cyclic, short-term fluctuation.
У меня были пациентки с удаленной маткой - гистероэктомия - у которых была фантомная матка, включая фантомные месячные спазмы в соответствующее время месяца. I've had patients with the uterus removed - hysterectomy - who have a phantom uterus, including phantom menstrual cramps at the appropriate time of the month.
Месячные оклады конголезских магистратов по состоянию на 15 мая 2003 года * Monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 *
Участникам было предложено пройти месячные курсы интенсивного изучения португальского языка, что, как представляется, недостаточно для получения языковых навыков, необходимых для освоения подробной программы юридической подготовки. Participants have been offered one-month intensive Portuguese courses, which seems insufficient to develop sufficient language skills to follow a detailed legal training programme.
Но для этого нам нужна Ваша картотека машин, чтобы рассчитать месячные расходы. For this purpose, though, we need your machine record in order to find the monthly costs.
На базе индивидуальных индексов цен, рассчитанных по конкретным услугам- представителям за отчетный месяц к предыдущему месяцу, определяются сводные месячные индексы цен на пассажирские и грузовые перевозки. On the basis of the individual price indices calculated for specific representative services in the reporting month in relation to the preceding month, composite monthly indices of prices for passenger and goods transport are determined.
Широко применяются также месячные опорные точки, но они менее распространены, чем дневные и недельные. Monthly pivot points are also common, although they are not used as much as daily or weekly.
Индексы цен (месячные) рассчитываются на основе цен (главным образом договорных цен и цен фактических сделок, а в случае их отсутствия- типовых цен или гонораров), которые берутся в конкретный период (середина месяца). Price indices (monthly) are calculated from prices (mostly contract prices and actual transactions, otherwise model prices or fee-based prices) measured in a limited time interval (middle of the month).
Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам. The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons.
С 2000 года средняя полицейская школа министерства внутренних дел в Брно проводит месячные учебные курсы по теме " Подготовка граждан из числа национальных меньшинств к работе в качестве сотрудников полиции Чешской Республики ". The Secondary Police School of the Ministry of the Interior in Brno has been organizing since 2000 one-month training courses entitled “Preparation of Citizens Coming from National Minorities for Work as Officers of the Police of the Czech Republic”.
Ну, если это месячные, то против колик я обычно прописываю принимать лауданум, день или два. Well, if it's the monthly's, I generally prescribe a day or two of laudanum against the cramps.
По состоянию на октябрь месячные региональные PMI, которые отстают на один месяц от национального PMI, показывают устойчивую позитивную тенденцию, которую, в случае ее продолжения, экономические наблюдатели и политики должны будут принимать во внимание. As of October, monthly regional PMIs, which lag one month behind the national PMI, show a persistent positive trend that economic observers and policymakers will need to reckon with if it continues.
— На фоне новой волны снижения нефтяных цен месячные темпы роста потребительских цен стабилизировались на высоком уровне. “On the backdrop of yet another oil price slump, monthly consumer price growth rates stabilized at a high level, with a higher risk of accelerated inflation.
В соответствии с финансовыми процедурами бюджет Конвенции должен предусматривать средства в размере 13 % суммы расходов по программам в качестве сбора на накладные расходы и резерв оборотного капитала в размере 8,3 % бюджета Конвенции (месячные оперативные потребности). In accordance with the financial procedures, the Convention budget is required to provide for 13 per cent of the programme expenditures as overhead charges, and to maintain a working capital reserve of 8.3 per cent of the Convention budget (one month of operating requirements).
Канада и Финляндия публикуют месячные оценки деятельности по производству услуг в рамках ежемесячных данных о ВВП. Canada and Finland publish monthly estimates for service production activity as a part of their monthly GDP.
Кроме того, недельные и месячные индикаторы импульса находятся в негативной фазе, подтверждая предположение о возможном снижении цены. In addition, the weekly and monthly momentum indicators are in negative modes and are pushing lower suggesting that lower prices are expected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.