Sentence examples of "металлургической промышленности" in Russian

<>
Первоочередное внимание уделялось горнодобывающей, химической и металлургической промышленности. Priority was given to mining, chemical and metallurgical industries.
Наибольшая опасность для здоровья рабочих и общественности, а также наибольшие экономические последствия для металлургической промышленности возникают в результате случайной плавки герметизированных источников радиоактивности. The greatest health risks to workers and the public, as well as the greatest economic impacts to the metals industry, are from accidental melting of sealed radioactive sources.
термические процессы на предприятиях металлургической промышленности, не упомянутые в части II приложения С; Thermal processes in the metallurgical industry not mentioned in part II of Annex C;
Стационарные источники, которые вносят главный вклад в объем выбросов загрязнителей воздуха, сосредоточены в секторе выработки тепла и электроэнергии, горнодобывающей промышленности, металлургической промышленности (включая как черную, так и цветную металлургию) и химической промышленности, включая нефтепереработку. The stationary sources that contribute most to the volume of air pollution emissions are in the energy and heat generation sector, the mining industry, the metals industry (both ferrous and non-ferrous) and the chemicals industry, including refineries.
изменить название таблицы на следующее: [" Возможные варианты] сокращения выбросов ПХДД/Ф в металлургической промышленности "; Amend the title to read: [“Options for] emission reduction of PCDD/F in the metallurgical industry “;
Таким образом, осторожные прогнозы в отношении азиатского (и общемирового) спроса, если сопоставить их с известными данными о планах расширения мировой горнодобывающей и металлургической промышленности, указывают на наличие весьма скромных избыточных мощностей в среднесрочной перспективе. Accordingly, conservative projections of Asian (and world) demand, when matched against what is known about expansion plans in the world mining and metals industry, point to there being very little excess capacity in the medium term.
Поэтому долговременное нарушение работы коксохимического завода в Авдеевке может негативно сказаться на работе украинской металлургической промышленности. Thereby, a long-term disruption of operations at the Avdiivka Coke Plant could ripple throughout Ukraine’s metallurgical industry.
Янукович прежде всего представляет интересы небольшой группы крупных бизнесменов из восточной Донецкой области, которая является его родиной и центром металлургической промышленности. Most of all Yanukovych represents the interests of a limited number of big businessmen in Donetsk, his eastern home region and its metallurgical industry.
Обсуждения в контактной группе по термическим процессам в металлургической промышленности проходили по следующим четырем основным темам: кустарное производство; достижимые уровни функционирования; межсессионная работа; и необходимость в дополнительной информации. Discussions in the contact group on thermal processes in the metallurgical industry revolved around four main themes: artisanal production, achievable performance levels, intersessional work and the need for further information.
Кроме того, среди перечисленных в приложении С категорий источников, также способных приводить к непреднамеренному образованию и выбросу стойких органических загрязнителей, фигурируют не упомянутые выше термические процессы на предприятиях металлургической промышленности. Annex C also lists thermal processes in the metallurgical industry, not mentioned above, among the source categories that may also lead to the unintentional formation and release of persistent organic pollutants.
НИМ для сжигания отходов, термических процессов в металлургической промышленности, сжигания ископаемого топлива в котлоагрегатах энергопредприятий и промышленных котлоагрегатах, процессов сжигания в бытовом секторе, сокращения выбросов СОЗ из мобильных источников (для Протокола по СОЗ); BAT for waste incineration, thermal processes in the metallurgical industry, combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers, residential combustion, reduction of POPs emissions from mobile sources (for the Protocol on POPs);
Контактная группа по термическим процессам в металлургической промышленности, не указанным в части II приложения С, и обработке медных кабелей тлеющим огнем отметила, что были проанализированы письменные замечания, а также замечания, высказанные в ходе региональных консультативных совещаний. The contact group on thermal processes in the metallurgical industry not mentioned in part II of Annex C and on smouldering of copper cables noted that written comments as well as those from the regional consultations had been reviewed.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing.
На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых. But, today in Britain, for example, Indian restaurants in Britain employ more people than the coal mining, ship building and iron and steel industries combined.
Письмо Председателя Межправительственного форума по вопросам горнодобывающей и металлургической промышленности и устойчивого развития от 30 января 2006 года на имя Председателя Экономического и Социального Совета Letter dated 30 January 2006 from the Chairman of the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development addressed to the President of the Economic and Social Council
Существует лишь несколько проектов по контролю за загрязнением почв в районах расположения промышленных предприятий и вспомогательных производств (например, объектов нефтяной, химической, нефтехимической и металлургической промышленности, газонаполнительных станций и военных объектов). There exist very few remediation projects for polluted soils in industrial and service locations (for example, those that are the site of oil, chemical, petrochemical and metallurgic industries, gas filling stations and military installations).
Римский договор, который установил общий рынок еще в 1957 году, не различал между государственными и частными предприятиями, хотя обширные секторы экономики (большая доля угольной и металлургической промышленности, и во многих странах и банковский сектор) принадлежали государству. The Treaty of Rome, which established the common market back in 1957, did not distinguish between state-owned and private enterprises, though vast sectors of the economy (most of the coal and steel industry, and in many countries banking) were in state hands at the time.
Кроме того, Франция подписала закон о финансовом стимулировании в целях поощрения инвестиций в ее заморские территории, а также о специальных налоговых фондах, целью которых является повышение эффективности концессий в металлургической промышленности, секторах гостиничного обслуживания, транспорта и коммунальных услуг. The French State also signed into law fiscal incentives to encourage investment in its Overseas Territories as well as specific tax facilities aimed at strengthening New Caledonia's metallurgy sector, hotel industry, transport sector and public service concessions.
Хотя получить достоверные или полные данные о планируемых инвестициях весьма нелегко, общее представление о тенденциях дается в проводимом Группой по экономике металлургической промышленности ежегодном обзоре затрат на разведку полезных ископаемых, который, по оценкам, охватывает 95 процентов общемировых затрат на геологоразведочные работы. Although it is difficult to obtain reliable or comprehensive data on planned investment, an indication of trends is provided by the annual survey on exploration expenditure carried out by the Metals Economics Group which is estimated to cover 95 per cent of global exploration expenditure.
В последние годы женщины заняли эти должности в таких не традиционных для них органах, как, например, Министерство металлургической промышленности и машиностроения (2 человека), Министерство информатики и коммуникаций (2 человека), Министерство транспорта (2 человека), Министерство строительства (1 человек), Министерство сельского хозяйства (1 человек), Министерство гражданской авиации (1 человек). In the last few years, appointments to these positions was extended to agencies not traditionally considered suitable for women, such as the ministries for the Metalworking and Engineering Industry (2), Information Technology and Communication (2), Transport (2), Construction (1), Agriculture (1), and Civil Aviation (1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.