Sentence examples of "миллиметров" in Russian

<>
Ее размер 0,75 миллиметров. So, this thing is 0.75 millimeters.
Мне кажется, что девять миллиметров. Looks like a nine millimetre to me.
Слушай, можешь перегнать DVD на 16 миллиметров? Listen, uh, can you transfer dvd to, uh, 16 mil?
Реактивная противотанковая граната имела дальность 150 метров и пробивала броню толщиной 180 миллиметров. Rocket-propelled, it had a range of 150 meters and could penetrate 180 millimeters of armor.
Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров. This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres.
Смотри, калибр 7.62, длина 25 миллиметров. See, 7.62 by 25 mil.
Прошлым вечером рост моего растения был на 140 миллиметров больше чем у того. As of last night, my plant had grown 140 millimeters more than that one.
Осадки- не более трех месяцев со среднемесячным количеством осадков, превышающим 50 миллиметров. Precipitation — a maximum of three months with over 50 millimetres average monthly precipitation.
Броня толщиной от пяти до 12 миллиметров защищала кабину, топливные баки, двигатель АМ38 и радиаторы. An armored tub five to twelve millimeters thick shielded the cockpit, fuel tanks, AM38 engine and radiators.
Длина каждого промежутка шкалы, соответствующего разнице скорости в 10 километров в час, должна быть не менее 10 миллиметров. The length of each space on the scale representing a speed difference of 10 kilometres per hour must not be less than 10 millimetres.
«Вы можете разглядывать мир вокруг вас, приподнимаясь на несколько миллиметров над окружающей обстановкой», — сказал он. "You can just, millimeters over the top of the environment, peek at the world around you," he said.
Влажность- средний уровень влажности по утрам не ниже 80 процентов, или среднесуточное количество осадков свыше 100 миллиметров в течение пяти-шести месяцев ежегодно. Humidity — average morning humidity 80 per cent or more, or average daily precipitation over 100 millimetres for five to six months of the year.
Кумулятивный заряд TOW-2A 15-сантиметровой длины способен пробивать катаную гомогенную броню толщиной 900 миллиметров. The TOW-2A’s six-inch shaped charge is supposedly capable of piercing 900 millimeters of Rolled Homogeneous Armor (RHA) equivalent.
В оборудовании ленточного типа, где устройство, обеспечивающее движение листков вперед, контролируется часовым механизмом, скорость прямолинейного движения вперед должна быть не менее 10 миллиметров в час. In equipment of the strip type, where the forward movement device of the sheets is controlled by the clock mechanism the speed of rectilinear forward movement must be at least 10 millimetres per hour.
Говорят, что «Вакуум 1» на расстоянии два километра сможет пробивать тысячу миллиметров гомогенной катаной стали. Vacuum-1 is rumored to be able to penetrate one thousand millimeters of rolled homogenous steel armor at two kilometers.
Недавно ДЖАКСА приступило к базовому исследованию с целью разработки прибора локального измерения, для обнаружения мелких фрагментов космического мусора размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров. Recently, JAXA has begun a basic study to develop in situ measurement devices to detect small debris ranging from 100 micrometres to several millimetres.
Сортируем пластиковые фрагменты в различные классы по размерам, с пяти миллиметров до одной-третьи миллиметра. We sort the plastic fragments into different size classes, from five millimeters to one-third of a millimeter.
Договор между сторонами, на английском языке, содержит пункт 4, в котором определены требования к товару: " Товар должен состоять из чистых обработанных косточек маслин, приблизительно 2-5 миллиметров в диаметре. The contract signed between the parties, in English, contained a clause 4 setting out the specifications of the merchandise: “The merchandise shall consist of clean olive stones from an olive mill, approximately 2-5 millimetres in size.
Толщина брони на башне не превышает 25 миллиметров, а на наклонном корпусе она вдвое тоньше. It did not exceed 25 millimeters of armor on the turret, and half or less than that on the sloped hull.
Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше. Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.