Sentence examples of "минимальная зарплата" in Russian with translation "minimum wage"

<>
Translations: all72 minimum wage69 other translations3
В Японии минимальная зарплата растёт лишь немного быстрее уровня инфляции. Japan is raising its minimum wage only slightly faster than inflation.
Средняя обязательная минимальная зарплата в Японии равна 823 иенам ($7,40), что лишь чуть выше, чем в США. Japan’s average statutory minimum wage of ¥823 ($7.40) per hour is barely higher.
Хотя рабочим maquila платят за каждый час, им гарантируется минимальная зарплата в соответствии со статьей 147 Кодекса труда. Although maquila workers were paid by the hour, they were guaranteed the minimum wage under article 147 of the Labour Code.
Благодаря возросшему давлению на производителей одежды после катастрофы с Рана-Плаза, минимальная зарплата в отрасли выросла на 77% и достигла $68 в месяц. Thanks to pressure on garment manufacturers in the wake of the Rana Plaza disaster, the industry’s minimum wage was increased 77%, to $68 a month.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы. But the minimum wage is normally much lower than the effective wage, and thus has not changed the fundamental relationship between wages and labor productivity.
Во время нынешней кампании он сумел перетянуть её на более левые позиции в таких вопросах, как свобода торговли, минимальная зарплата, высокая численность заключённых. During the nomination campaign, he managed to pull her somewhat to the left on trade, the minimum wage, and mass incarceration.
Федеральная минимальная зарплата в США равна сейчас $7,25 в час. В реальном выражении (с поправкой на инфляцию) это одна треть от пикового уровня 1968 года. The US federal minimum wage of $7.25 per hour is one-third lower in real (inflation-adjusted) terms than it was at its peak in 1968.
В следующем году в ЮАР будет введена обязательная минимальная зарплата. Это поможет защитить множество уязвимых работников и позволит сделать ситуацию на рынке труда более понятной и справедливой по сравнению с нынешними дебрями коллективных договоров и отраслевых постановлений. South Africa will introduce a statutory minimum wage next year, which will help to protect many vulnerable workers, and could lead to simpler and fairer outcomes than the current thicket of collective-bargaining agreements and sectoral determinations.
По словам Мишеля, «если бы сторонники свободной торговли действительно заботились о рабочем классе, они бы выступали за полный спектр мер по поддержанию стабильного роста зарплат: полная занятость, коллективные переговоры, высокие трудовые стандарты, солидная минимальная зарплата и так далее». In Mishel’s words, “if free-traders had actually cared about the working class, they could have supported a full range of policies to support robust wage growth: full employment, collective bargaining, high labor standards, a robust minimum wage, and so on.”
Признавая тот факт, что женщины на мукомольных предприятиях обычно работают сверхурочно и подчас их заработки ниже, чем минимальная зарплата, оратор говорит, что правительство ратифицировало Конвенцию МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности (Конвенция № 100), а также Конвенцию МОТ № 111. Acknowledging that women in the maquila industry tended to work longer than average hours and sometimes earned less than the minimum wage, she said that the Government had ratified the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value (Convention No. 100) as well as ILO Convention No. 111.
Он смело заявляет, что расходы на здравоохранение необходимо удвоить, что образование должно быть бесплатным, что минимальная зарплата должна повыситься четырехкратно до 25 тысяч рублей в месяц, что государство должно субсидировать ставки кредитования по ипотеке, пока они не снизятся с 11 до трех процентов. It states boldly that health care expenditures "must double," education must be free, the minimum wage must increase almost fourfold, to 25,000 rubles ($408) a month, and mortgage rates must be subsidized by the government until they're down to 3 percent from 11 percent.
Рабочие там получали всего по 80 долларов за смену, которая длилась, как минимум, 15 часов, то есть, по 5 долларов и 33 цента в час. Это - на 2 с половиной доллара меньше, чем минимальная почасовая зарплата в Калифорнии. Workers there made as little as $80 for a shift that lasted at least 15 hours — about $5.33 an hour, or about $2.50 less than the hourly minimum wage in California.
Базовый доход лучше минимальной зарплаты A Basic Income Is Smarter Than a Minimum Wage
— Мест с минимальной зарплатой хоть отбавляй. “There’s a lot of minimum wage.
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство. Minimum wages could be raised to reduce inequality.
19 штатов шагнули в 2017 год, увеличив размер минимальной зарплаты. Nineteen states rang in 2017 with increases in their minimum wage.
Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль. Minimum wages and collective bargaining can play an important role here.
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов. I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
Минимальная межпрофессиональная гарантированная заработная плата (СМИГ) является единственной системой минимальной зарплаты. The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime.
Ты пытаешься заработать свою минимальную зарплату и вынужденна носить эту форму. You try making minimum wage and having to wear that uniform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.