Sentence examples of "министерства иностранных дел" in Russian with translation "ministry of foreign affairs"

<>
министерства иностранных дел и сотрудничества- в отношении судебной взаимопомощи и выдачи виновных лиц; Ministry of Foreign Affairs and Cooperation for cases involving judiciary cooperation and extradition;
Юрисконсульт министерства иностранных дел Исламской Республики Иран, с 1984 года по настоящее время. Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, since 1984.
Старший советник (1992-1997 годы), заместитель директора Департамента международного права министерства иностранных дел (1997-2000 годы). Senior Advisor (1992-1997), Deputy Director of the International Law Department of the Ministry of Foreign Affairs (1997-2000).
Социалистическое "да" также означает поддержку растущей роли Европы как мировой державы путем учреждения министерства иностранных дел ЕС. The Socialist "yes" also means support for increasing Europe's standing as a global power through the creation of an EU ministry of foreign affairs.
В то время мы знали Чуркина как блестящего аналитика, которого вскоре назначили официальным представителем советского Министерства иностранных дел. We knew Churkin back then as a bright analyst who would soon become the spokesman of the Soviet Ministry of Foreign Affairs.
2 ноября представитель Министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй отклонил предложение посредничества Клинтон и назвал ее позицию «исключительно неправильной». Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 2 rejected Clinton’s mediation offer and called her position “extremely wrong.”
с 2001 года в Дипломатической академии Министерства иностранных дел России проводятся краткосрочные курсы повышения квалификации для специалистов, занимающихся проблемами разоружения; Since 2001, the Diplomatic Academy of the Russian Ministry of Foreign Affairs has been conducting short-term advanced-training courses for specialists dealing with disarmament problems;
Делегацию Аргентины возглавлял Сантос Гоньи, глава департамента по делам Мальвинских островов и Южной Атлантики министерства иностранных дел, внешней торговли и культа. The Argentine delegation was led by Santos Goñi, head of the Malvinas and South Atlantic Department of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship.
Были проведены встречи с министрами, старшими должностными лицами министерства иностранных дел, обороны, территориального управления, финансов и юстиции и с главной Департамента таможен. Meetings were held with the ministers and senior officials of the ministries of foreign affairs, defence, territorial administration, finance and justice and with the head of the Customs department.
Вся поступающая от них информация, касающаяся осуществления этих документов, препровождается координатору по вопросам борьбы с терроризмом в составе министерства иностранных дел и сотрудничества. Any information coming from these structures concerning the implementation of these texts is transmitted to the focal point for the fight against terrorism in the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.
По данным министерства иностранных дел и торговли Новой Зеландии в 2002 году сумма финансовых трансфертов из бюджета Франции возросла на 4,5 процента4. In 2002, French financial transfers rose by 4.5 per cent, according to the New Zealand Ministry of Foreign Affairs and Trade.4
Кроме того, в докладе 1870 года японского министерства иностранных дел "Конфиденциальное расследование нюансов иностранных дел Кореи" сказано, что министерство признало Токто корейской территорией. Likewise, a report in 1870 by Japan's Ministry of Foreign Affairs, "A Confidential Inquiry into the Particulars of Korea's Foreign Relations," shows that the ministry recognized Dokdo as Korean territory.
Спор был урегулирован в ходе совместной встречи министров иностранных дел, которые подписали заявление, которое можно найти на веб-странице министерства иностранных дел Российской Федерации. The dispute ended with a meeting between the two Ministers for Foreign Affairs who issued the following statement, which also appeared on the web site of the Russian Ministry of Foreign Affairs.
Согласно ежегодному докладу российского Министерства иностранных дел о ситуации с правами человека в Европейском союзе, Европа — это темное и мрачное место, где полно нацистов и ксенофобов. According to an annual report on human rights in the European Union issued by the Russian Ministry of Foreign Affairs, Europe is a dark, dark place, filled with Nazis and xenophobes.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 4 президент Кот-д'Ивуара Лоран Гбагбо и государственный секретарь министерства иностранных дел Венгрии Ласло Варконьи. The Co-Chairpersons of round table 4, Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, presided over the round table.
От РИА Новости: полиция Нидерландов арестовала 60-летнего сотрудника Министерства иностранных дел, подозреваемого в получении взяток и передаче засекреченной информации российским шпионам, сообщили в понедельник местные СМИ. From RIA Novosti: Police in the Netherlands arrested a 60-year old employee of the Ministry of Foreign Affairs who is suspected of taking bribes and transferring classified information to Russian spies, local media reported on Monday.
В Совет директоров ИНАДИ входят представители Министерства иностранных дел, внешней торговли и по делам культов, Министерства образования, Министерства юстиции, безопасности и по правам человека и Министерства внутренних дел. The governing board of INADI includes among its members representatives of the ministries of foreign affairs, international trade and worship, education, justice, security and human rights, and the interior.
В сфере административных процедур Управление по лицензированию запрашивает мнение министерства иностранных дел (вопросы, связанные с иностранными полицейскими органами), министерства обороны (вопросы обороны) и министерства внутренних дел (внутренняя безопасность). In the scope of administrative proceedings, the Licensing Authority requests opinions from the Ministry of Foreign Affairs (foreign-police aspects), the Ministry of Defence (the issue of defensibility), and the Ministry of the Interior (internal security).
Фамилии лиц, фигурирующих в сводном перечне, заносятся в базу данных министерства иностранных дел по нежелательным иностранцам согласно процедуре, предусмотренной в статье 21a Закона об иностранцах в Республике Болгарии. Individuals designated in the consolidated list are entered into the restrictive database of undesirable foreigners under the procedure of article 21a of the Law on Foreigners in the Republic of Bulgaria at the Ministry of Foreign Affairs.
В 2001 году в системе министерства иностранных дел работали 61,1 процента женщин, а из общего числа сотрудников, работавших в представительствах страны за рубежом, 52,4 процента были женщины. In 2001 there were 61.1 % of women working in the system of the Ministry of Foreign Affairs, of the total number of officials working at representations of the country abroad, 52.4 % were women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.