Sentence examples of "министерству иностранных дел" in Russian

<>
Следует также отметить, что ни генеральное консульство, ни посольство Румынии в Украине не сообщали министерству иностранных дел об этих нарушениях в области защиты, безопасности и охраны генерального консульства Румынии в Черновцах. It should also be noted that neither the Consulate-General nor the Romanian Embassy in Ukraine informed the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine of these breaches of the protection, security and safety of the Consulate-General of Romania in Chernivtsi.
По большинству стратегических вопросов решения принимаются в ведомстве канцлера в ущерб Министерству иностранных дел. On most strategic questions, decision-making authority has been centralized in the chancellery to the detriment of the foreign ministry.
Поскольку в разрешении, выданном нотой посольства США в Сараево № 04-1176/S от 15 июля 2004 года министерству иностранных дел БиГ, не содержится ответов на упомянутые вопросы, мы будем ожидать поступления ответов от посольства США на остающиеся открытые вопросы впредь до нового уведомления. The approval given by the note of the US embassy in Sarajevo No. 04-1176/S from 15 July 2004 to the BiH Ministry of Foreign Affairs does not provide the answers to the mentioned questions, so we should expect the answer of the US Embassy on the remaining open questions until further notice.
Однако за последние два года нахождения у власти Саакашвили изменил курс и поручил Министерству иностранных дел поработать над соглашением с ЕС. However, in his last two years in office, Saakashvili reversed course and commissioned the Foreign Ministry to work on a EU deal.
Министерству иностранных дел, Государственному комитету по печати, Национальному информационному агентству Узбекистана, Государственной телерадиовещательной компании оказывать Национальному центру Республики Узбекистан по правам человека содействие в осуществлении международных контактов, установлении связи с аналогичными организациями за рубежом, заключении соглашений с международными организациями в области прав человека. The Ministry of Foreign Affairs, the State Press Committee, the National Information Agency and the State television and radio broadcasting corporation shall assist the National Centre for Human Rights in maintaining international contacts, establishing links with similar organizations abroad and concluding agreements with international human rights organizations.
Правительство Эстонии хотело бы выразить свою признательность министерству иностранных дел Швеции за организацию в июне этого года встречи представителей Скандинавских и Балтийских стран и Польши с целью обмена мнениями и опытом в связи с процессом создания Международного уголовного суда (МУС). The Government of Estonia would like to express its gratitude to the Swedish Foreign Ministry for organizing a meeting in June this year for the Nordic and Baltic countries and Poland to exchange views and experiences on the International Criminal Court (ICC) implementation process.
Рабочей группой был проведен также второй раунд совещаний по безопасности границ, беженцам и энергетике, и в настоящее время МООНСИ помогает министерству иностранных дел Ирака в подготовке следующего цикла совещаний этой рабочей группы, за которым должно последовать проведение позднее в текущем году конференции министров в Багдаде. The second round of working group meetings on border security, refugees and energy were also held and UNAMI is currently assisting Iraq's Ministry of Foreign Affairs in preparation for the next cycle of working group meetings, leading up to a ministerial conference in Baghdad later this year.
Кроме того, вчера, 17 июля, боевые самолеты оккупационных сил снова нанесли ракетный удар по министерству иностранных дел, в результате чего здание было полностью уничтожено, повреждено по крайней мере четыре здания других министерств в этом же комплексе, значительному разрушению подверглись также десятки домов в этом районе, а несколько мирных жителей были ранены. Moreover, yesterday, 17 July, the occupying forces once again struck the Ministry of Foreign Affairs with missiles launched from warplanes, completely destroying the building, causing damage to at least four other Ministries in the same compound, and causing extensive damage as well to dozens of homes in the area and injuring several civilians.
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел; Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
Министерство иностранных дел России отказалось комментировать ситуацию. The Russian Foreign Ministry did not respond to a request for comment.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. He has a son who works in the Afghan Foreign Office.
В состав Целевой группы входят члены, представляющие следующие министерства: министерство иностранных дел и европейской интеграции, министерство внутренних дел, министерство обороны, министерство экономики, труда и предпринимательской деятельности, министерство финансов, министерство по морским делам, туризму, транспорту и развитию и министерство юстиции. The Task Force is composed of members — delegates from the following Ministries: MFAEI, the Ministry of Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Ministry of Finance, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development and the Ministry of Justice.
Заместитель Секретаря, Юридический департамент, Министерство иностранных дел Зимбабве (1980-1982 годы). Assistant Secretary, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Zimbabwe (1980-1982).
Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию. The Russian Foreign Ministry condemned the resolution.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось. The Foreign Office did not comment on the report.
Спустя два дня российское Министерство иностранных дел опубликовало это предложение в Интернете. The Russian Ministry of Foreign Affairs published the proposal online two days later.
На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило. The following year, China’s foreign ministry confirmed this.
И в США, и в Европейском Союзе женщины руководят министерствами иностранных дел; Both the US and the European Union have women leading their foreign offices;
министерства иностранных дел и сотрудничества- в отношении судебной взаимопомощи и выдачи виновных лиц; Ministry of Foreign Affairs and Cooperation for cases involving judiciary cooperation and extradition;
Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше. Foreign ministries around the world should be equally nervous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.