Sentence examples of "мирных" in Russian with translation "peaceful"

<>
Бог сделал вас разорителем мирных городов? God made you the sacker of peaceful cities?
2. прекращение конфликтов и достижение мирных соглашений; 2. Stop confrontation and reach peaceful agreements;
Пятничное нападение было направлено против мирных граждан. Friday’s onslaught targeted peaceful civilians.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Прошлогодняя российско-грузинская война показала неопределенность даже мирных времен. Last year's Russo-Georgian war illustrated the uncertainties of even peaceful times.
Она продемонстрировала свою верность демократии серией мирных смен власти. It has demonstrated its democratic credentials with a series of peaceful transfers of power.
Первым шагом должно быть отделение мирных чеченцев от мятежников. The first step must be to separate peaceful Chechens from the rebels.
Было ли им отказано в праве на проведение мирных демонстраций? Have they been denied the right to hold peaceful demonstrations?
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. non-proliferation, nuclear disarmament, and peaceful uses of nuclear energy.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях. This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований. Yet a road map for a peaceful transition can be designed.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях. We support Iran's right to use nuclear energy for peaceful purposes.
Задержания мирных демонстрантов, правозащитников и журналистов является попранием основных демократических ценностей. Detaining peaceful protesters, human rights observers, and journalists is an affront to core democratic values.
Уголовный кодекс Украины, в частности, запрещает применение насилия против мирных собраний. The Criminal Code of Ukraine specifically outlaws violence against peaceful assemblies.
Они внушают нам наши самые мрачные страхи и превращают мирных жителей в линчевателей. They feed us our darkest fear and turn peaceful communities into vigilantes.
Во всем мире мирных протестующих демонизируют, обвиняя в том, что они несут разрушения. Around the world, peaceful protesters are being demonized for being disruptive.
«Сегодняшние события на Пушкинской прервали традицию мирных оппозиционных митингов, - написал он в Facebook. “Today’s events on Pushkin halted the tradition of peaceful opposition rallies,” he wrote on Facebook.
«Соединенные Штаты решительно осуждают арест в воскресенье сотен мирных демонстрантов по всей России. The United States strongly condemns the detention of hundreds of peaceful protesters throughout Russia on Sunday.
Настоящей гарантией мирных целей России могло бы стать полное уничтожение МБР, но это нереалистично. The real assurances of Russia’s peaceful intentions would be the total destruction of such ICBMs, which is unrealistic.
Использование космического пространства в мирных целях требует последовательного международного диалога и укрепления международного правового режима. The peaceful use of outer space required a sustained international dialogue and a strengthened international legal regime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.