Sentence examples of "модернизацию" in Russian with translation "upgrade"

<>
Тогда как Россия, обладающая крупнейшим в мире ядерным арсеналом, продолжает модернизацию и обновление своих боезарядов. On the other hand, Russia, which maintains the world’s largest nuclear arsenal, continues to modernize and upgrade theirs.
На проект под названием «Арубская экспериментальная станция» и его модернизацию был выделен 1 млн. долл. A project known as the Arub experimental station obtained a $ 1 million grant to upgrade its facilities.
а Включая плановую техническую модернизацию, оптимизацию конфигурации и текущую поддержку в разработке и совершенствовании технологий. Includes mandatory technical upgrades, configuration fine-tuning and ongoing production and development support.
Предприятия работают, но без стабильных заказов им приходится искать дорогостоящие компромиссы, откладывая необходимую модернизацию и ремонт. It’s not going away, but without a steady supply of orders, plants must make costly tradeoffs, such as delaying needed refurbishment and upgrades.
В настоящее время многие российские подлодки, в том числе, оснащенные крылатыми ракетами, находятся на судоверфях, проходя модернизацию. Currently, a number of Russia’s SSNs and SSGNs are sitting in slipways receiving upgrades.
Более того, строительство солнечных батарей и ветровых электростанций в Китае опережает модернизацию его электрической сети, создавая огромное количество отходов. Moreover, the construction of solar panels and wind farms in China has outpaced upgrades to its electrical grid, creating a great deal of waste.
Неизрасходованный остаток частично пошел на приобретение дополнительной аппаратуры в связи с более высокими расходами на модернизацию системы магистральной цифровой радиосвязи. The unspent balance was partly offset by additional acquisition of equipment resulting from higher costs for upgrade of the digital trunking radio system.
Рост потребительских расходов может подтолкнуть бизнес к тому, что он будет инвестировать средства в модернизацию предприятий, оборудования и программного обеспечения. Strength in consumer spending could embolden businesses to invest to upgrade plants, equipment, and software.
Федеральное правительство с готовностью и энтузиазмом тратило деньги на модернизацию вооружений, но не на защиту и выживание населения после ядерного нападения. The federal government proved eager to spend money to upgrade weapons, not to protect the population or help them survive a nuclear attack.
Россия планирует провести модернизацию флота своих дальних бомбардировщиков Ту-22М3, по кодификации НАТО — Backfire, и установить на них новые двигатели и авионику. Russia is planning to upgrade its fleet of Tupolev Tu-22M3 Backfire intermediate range bombers with new engines and avionics.
Области наших потребностей в общем включают техническую помощь, создание потенциала и организацию подготовки людских ресурсов и модернизацию технологии и оборудования для повышения эффективности. Areas of need generally include technical assistance, capacity-building and human resource training, and an upgrade of technology and equipment to enhance efficiency.
Вашингтон оплачивает модернизацию армий маленьких стран с минимальным военным потенциалом, обещая защищать новых членов от угрозы, которые к Америке не имеют никакого отношения. Washington paid to upgrade small militaries with minimal capabilities while promising to protect new members from threats irrelevant to America.
Подход Коста-Рики начался с реформ в 1990-е годы, когда страна взяла на себя несколько незначительных изменений, направленных на модернизацию своих медицинских услуг. Costa Rica’s approach began with reforms in the 1990s, when the country committed to a few simple changes designed to upgrade its health-care services.
«Киров», один из этих трех кораблей, был пущен на металлолом, «Петр Великий» находится в строю, а «Адмирал Нахимов», как ожидается, пройдет модернизацию и продолжит свою службу. Of the three ships, Kirov has been scrapped, Pyotr Velikiy is in service and a third, Admiral Nakhimov, is expected to be receive upgrades and return to service.
Хотя такие машины как F-35 исключительно дороги, если у США все ВВС будут укомплектованы самолетами «стелс», противнику придется вкладывать огромные средства в модернизацию своей ПВО. While aircraft such as the F-35 are extremely expensive, an all-stealth force does push adversaries to invest in expensive upgrades of their air defenses.
Часть военной техники, находящейся на вооружении в армии, принадлежит к эпохе холодной войны, однако почти вся она прошла модернизацию и соответствует требования современной войны с сетевой структурой. While some of the equipment used by the US Army still dates to the Cold War, almost all such material has undergone a series of upgrades to bring it up to the standards of modern, networked warfare.
АФК Система, принадлежащая российскому миллиардеру Владимиру Евтушенкову, рассчитывает вложить 100 миллиардов рублей в течение следующих пяти лет в модернизацию нефтеперерабатывающих заводов в Башкортостане, заявил Хамитов в сентябре. Russian billionaire Vladimir Yevtushenkov’s AFK Sistema holding company plans to invest Ruble 100 bn ($ 3.5 bn) in the next 3 years to upgrade oil refineries in Bashkortostan, where its controls OAO Bashneft and a group of processing plants, Khamitov said in September 2010.
Раньше предлагалось провести модернизацию около 300 истребителей F-16 по программе CAPES (Combat Avionics Programmed Extension Suite), однако она была отменена в результате бюджетного сокращения, известного как секвестирование. The service had intended to retrofit 300 or so F-16s with an upgrade called the Combat Avionics Programmed Extension Suite (CAPES), but that program was cancelled because of automatic budget cuts known as sequestration.
Эту систему можно по сути дела покупать готовой и довольно быстро монтировать. Так что, если Министерство обороны решит, что «Абрамсу» нужна такая система, модернизацию можно будет провести довольно быстро. Trophy can basically be purchased “off the shelf” and installed relatively quickly, so if the Defense Department decides the Abrams needs the capability, it could pursue the upgrade relatively quickly.
В настоящее время Женевский международный центр по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) обеспечивает установку и модернизацию версии 3.0 ИМСМА в Албании, Афганистане, Эритрее, Эфиопии и Сербии и Черногории (Косово) (задача 1.4). Installations and upgrades of IMSMA version 3.0 are now being completed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) in Afghanistan, Albania, Eritrea, Ethiopia and Serbia and Montenegro (Kosovo) (objective 1.4).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.