Verwendungsbeispiele von "монархий" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В отличие от конституционных монархий Франция не делает различий между символом и реальностью власти. Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power.
Ни в одной из арабских монархий протестующие не требовали головы короля, их требования – ограничить абсолютную власть, а не положить конец монархии. In none of the Arab monarchies have protesters gone after the king’s head; their demand is for limits on absolute power, not an end to the monarchy.
Подлинные монархии, такие как Иордания, обладают легитимностью и стабильностью, которой нет у "ложных" монархий (Сирия, Ливия и Йемен), как и у иранского режима. True monarchies, like Jordan, have a legitimacy and stability that the leaders of faux monarchies (Syria, Libya, and Yemen), as well as the Iranian regime, do not.
Политическая система Кувейта считается самой современной среди арабских эмиратов и монархий Персидского залива, потому что все граждане - и мужчины, и женщины - избирают парламент. Kuwait's political system is considered the most modern among the Arab Gulf sheikhdoms and monarchies, because all citizens - men and women alike - elect its parliament.
Принятие Сирии обратно в арабский консенсус и финансовая поддержка со стороны монархий Персидского Залива с целью прекратить союз шиитов с Ираном и Хезболлой также принесли бы большую пользу. Syria's readmission into the Arab consensus and financial support from the Gulf monarchies for abandoning the Shi'a alliance with Iran and Hezbollah would also be significant gains.
В своей светской версии монархическая власть оказалась, например, критически важна и во время перехода Испании к демократии в 1970-х годах, она остаётся фундаментом для конституционных монархий на Западе. A secular version of that authority was also crucial in Spain’s transition to democracy in the 1970s, and remains fundamental to other Western constitutional monarchies.
Некоторые из суннитских монархий в странах Персидского залива рассматривают кризис Сирии и перспективу свержения Асада как возможность компенсировать сближение Ирака с Ираном после падения суннитского режима Саддама Хусейна и появления шиитских правительств. Several of the Sunni-ruled Gulf monarchies view Syria’s crisis and the prospect of Assad’s demise as an opportunity to compensate for Iraq’s rapprochement with Iran following the fall of Saddam Hussein’s Sunni regime and the emergence of a Shia-led government.
Но эта подвижная иерархия, отсутствие писаных правил и организационного порядка, – все это позволяло различным семинариям (и их различным традициям толкования религиозных текстов) переживать деспотические политические режимы и сопротивляться вмешательству со стороны различных династий и монархий. But this fluid hierarchy, an absence of written rules and organizational order, allowed the various seminaries – and their different interpretive traditions – to survive despotic political regimes and resist intervention by different dynasties and monarchies.
Религиозный, даже божественный, фундамент легитимности арабских монархий оказался крепче, чем у арабских республик Египта, Сирии, Йемена, Ливии и Туниса, где светские правительства опирались на фальсифицированные результаты выборов и репрессивный государственный аппарат, что подрывало их авторитет. The Arab monarchies’ religious, even divine, basis of legitimacy proved sturdier than that of the Arab republics – Egypt, Syria, Yemen, Libya, and Tunisia – where secular governments’ reliance on rigged elections and a repressive state apparatus eroded their authority.
Турция, чье соглашение 2008 года с Советом по сотрудничеству арабских государств Персидского залива сделало ее стратегическим партнером монархий этого региона, недвусмысленно заявила об этом во время бахрейнского кризиса, когда от Ирана потребовали прекратить его подрывное вмешательство в дела региона. Turkey, whose 2008 treaty with the Gulf Cooperation Council made it a strategic partner of the region's monarchies, was unequivocally assertive during the Bahrain crisis in warning Iran to cease its subversive intrusion into the region's affairs.
Это значит упорные и решительные действия препятствующие расширению халифата, пресечение источников его финансирования, углубление и расширение сотрудничества спецслужб между надёжными союзниками, прекращение практики сговора богатых нефтяных монархий с террористическими группировками, стимулирование реформ (без вовлечения в большие проекты государственного строительства). That means a constant and resolute effort to stop the caliphate’s expansion, cut off its sources of finance, deepen and expand intelligence cooperation among credible allies, end the oil-rich monarchies’ collusion with terrorist groups, and encourage reform (without engaging in grand state-building projects).
До сегодняшнего момента у большинства арабских монархий было достаточно легитимности, денег и власти, чтобы устоять на волнах народных восстаний, которые смыли светских республиканских автократов, таких как Хосни Мубарак в Египте и Муаммар Каддафи в Ливии, и это всего лишь за два года революционного процесса. So far, most Arab monarchies have had enough legitimacy, money, and force to survive the waves of popular revolt that have brought down secular republican autocrats like Egypt’s Hosni Mubarak and Libya’s Muammar el-Qaddafi, but we are only two years into the revolutionary process.
И что случится с монархией, And what is going to happen to the monarchy?
Монархии очень часто пользуются популярностью у нацменьшинств. Monarchies are often popular with minorities.
Последовала революция, которая уничтожила монархию и аристократию. Revolution followed, sweeping away the monarchy and aristocracy.
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов. Monarchy can exist with people who are anti-monarchists.
Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии. Their crime was to call for a constitutional monarchy.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии. That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy.
Стратегия по отношению к суннитским монархиям залива также изменилась. The strategy with respect to the Gulf’s Sunni monarchies has also changed.
Заалтарный образ - протестанской эпохи и в стиле ранней абсолютной монархии. The altarpiece is from Protestant times and in the style of the older absolute monarchy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!