Sentence examples of "морским" in Russian with translation "offshore"

<>
Сделав это, она получила эксклюзивный доступ к крупным морским участкам. In doing so it achieved a exclusive deal for huge tracts of offshore areas.
А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты. Offshore, piracy seriously disrupts aid being brought in by ships.
Иран сообщил также о возможности нанесения ущерба морским нефтедобывающим платформам и береговым нефтехимическим объектам и нарушении их функционировании. Iran further reported on the potential damage to, and destabilization of, offshore oil platforms and on-shore petrochemical units.
Плюс, американским компаниям, занимающимся морским бурением, совсем не помешают эти проекты, масштаб которых, если оценка возможного размера месторождений в 20 миллиардов баррелей соответствует действительности, может оказаться весьма значительным. Plus, the U.S. offshore drilling industry needs the business — which would be substantial if estimates of a possible 20 billion barrels come to pass.
Займись гигагерцами и морской бурей. You worry about the gigahertz and the offshore drilling.
Но это не остановило поиски морских газовых запасов в регионе. This move could not stop the quest for offshore gas reserves in the area.
Как отмечает Кудряшов, государство создаст особый режим для своих морских месторождений. The state will create a special regime for its offshore deposits, Kudryashov said.
Морской компонент системы, который будет проходить через Черное море, построит «Газпром». The offshore component of the system, which will go through the Black Sea, will be built by Gazprom.
" АОК " занимается разведкой, добычей, переработкой и сбытом сырой нефти и нефтепродуктов морского района РНЗ. AOC explores for, produces, processes and markets crude oil and oil products in the offshore PNZ.
В 2003 году " ПетроСА " приобрела пакеты акций компаний, имеющих морские платформы в Габоне и Алжире. In 2003, PetroSA acquired an interest in offshore facilities in Gabon and in Algeria.
Газовые богатства этой страны сосредоточены в основном на морском месторождении, которое Доха делит с Тегераном. His country’s gas wealth is mostly in a huge offshore field shared with the Islamic Republic.
По-видимому, морские бурильные установки в Северной Атлантике нуждаются в беспроводных решениях, и он их куратор. Apparently, the offshore drilling boom in the North Atlantic needs wireless solutions, and he's their go-to guy.
Exxon и Chevron обе достигли соглашений с «Роснефтью» по работе на морском шельфе за прошедший год. Exxon and Chevron have both reached offshore deals with Rosneft in the past year.
Кроме того, что касается национальной юрисдикции, то в последние 20 лет стремительными темпами развивалась морская нефтегазодобывающая промышленность. Also, within national jurisdiction, the offshore oil and gas industry has been growing at a remarkable pace during the past 20 years.
Потенциал сухопутной ветроэнергетики достигнет, по оценкам, почти 400 ЭДж в год, а морской — 22 ЭДж в год. The potential of onshore wind is estimated to reach nearly 400 EJ/year and of offshore wind 22 EJ/year.
В этом году Еврокомиссия вынесла постановление, что энергетические законы ЕС неприменимы в отношении морской части «Северного потока — 2». Earlier this year, the European Commission determined EU energy laws didn’t apply to the offshore portion of Nord Stream 2.
Санкции против проектов морской добычи не помешают Лукойлу начать в текущем году разработку Филановского месторождения в Каспийском море. Sanctions on offshore projects won’t prevent it from proceeding with the start of its Filanovsky project in the Caspian Sea this year.
В декабре 2015 года вопрос поддержки внутреннего производства деталей, необходимых разработки морских месторождений, все еще находился на стадии обсуждения. As of December of 2015, subsequent measures, necessary to support the domestic production of equipment for offshore production, were still being discussed.
Усиление ветров, штормовых нагонов воды и ливневых осадков диктует необходимость строительства судов и морских нефтегазовых сооружений более прочной конструкции. Stronger winds, storm surges and rainfall point to the need for sturdier ships and offshore oil and gas installations.
В 2000 году, по оценкам, морская добыча составила 1,23 млрд. тонн нефти и 650 млрд. куб.м природного газа. Offshore oil production in 2000 was estimated at 1.23 billion tons; natural gas production was estimated at 650 billion cubic metres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.