Ejemplos del uso de "мракобесия" en ruso
Этика и законы правосудия меняются и должны приспосабливаться, что и произошло с тех пор, как идеалы века Просвещения начали ломать барьеры суеверия, мракобесия и демагогии, которые ограничивали сферу свободы человека.
Ethics and rules of justice change and have to adapt, as they have since the Enlightenment's ideals began breaking down the barriers of superstition, obscurantism, and demagogy that limited the realm of human freedom.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
They can fight obscurantism and respect diversity.
Необходимо обеспечить рабочими местами этих молодых людей, которые не захотят возвращаться ни к мракобесию старых партий, ни к коррупции некоторых руководителей.
It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.
Афганские женщины поплатились за мракобесие этих крестьян, в котором их превзошла Аль-Каида, но их положение не улучшилось и в наши дни.
Afghanis paid the price of the obscurantism of these peasants by the organisation of Al-Qaeda, but their situation has not improved today.
Он связал различные ответвления популярного мифа с внушающими ужас историческими персонажами, чтобы прочно связать в воображении западной публики Восточную Европу с мракобесием и темнотой.
He linked the various strands of popular myth with historically frightful characters to cement the association of Eastern Europe with obscurantism and darkness in the popular imagination of the West.
Репрессивный режим мракобесия, который насаждался в Афганистане «Талибаном», сломлен; «Аль-Каида» повержена, а ее руководители спасаются бегством; террористические сети, каналы связи и финансирования серьезно пострадали.
The repressive and obscurantist Taliban regime in Afghanistan has collapsed; Al-Qaeda has been decimated and its leaders are on the run; and terrorist networks, communication channels and financing have been severely disrupted.
Он явился новым свидетельством изуверской идеологии мракобесия, насаждаемой «Талибаном», и напомнил принятые им ранее декреты, такие как декрет 1998 года, содержащий требование о том, чтобы представители национальных меньшинств афганского общества носили особую одежду или имели на теле отличительные знаки, позволяющие легко их опознать.
It once again profiles the Taliban's bigoted and obscurantist ideologies and recalls its earlier decrees, such as the 1998 decree which required a minority in Afghan society to wear a distinctive piece of clothing or put a distinctive mark on their bodies so that they could be easily distinguished.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad