Exemplos de uso de "мумбая" em russo com tradução para o inglês

<>
Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая, And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Мы вызвали его из Мумбая, снимать свадебное видео. We've called him from Mumbai to shoot the marriage video.
У меня там есть хорошие друзья из Дели и Мумбая. I had very good friends there, who are from Delhi, who are from Mumbai.
Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая. Like underground magma, that underworld has now burst into the streets of Mumbai.
Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки. He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers.
Между тем, рост уровня моря всего лишь на один метр подвергнет риску множество городов – от Майами до Мумбая – и приведёт к колоссальному сбою в экономике. As little as one meter could put at risk entire cities, from Miami to Mumbai, and cause enormous economic disruption.
Ее национальная фондовая биржа являет-ся третьей крупнейшей биржей в мире, а созданная в 1875 году фондовая биржа Мумбая- пятой в мире по количеству операций. The National Stock Exchange was the third largest and the Mumbai Stock Exchange — established in 1875 — the fifth largest in the world by number of transactions.
Капитан, установите курс на мумбай. Captain, set a course for Mumbai.
Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае. One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
Первый банк Спрингфилда, скажи "Мумбай" высоким налоговым сборам! First Bank of Springfield - say "Mumbai" to high checking fees!
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай. I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai.
Я улетаю в Мумбай немедленно, чтобы присоединиться к поисково - спасательному отряду в Кашмире. I'm leaving mumbai immediately To join the rescue party in kashmir.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан. I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone-deaf to the anguish of my fellow citizens.
Недавнее побоище в Мумбае привело к еще одному охлаждению отношений между вооруженными ядерным оружием Индией и Пакистаном. The recent carnage in Mumbai has prompted another standoff between nuclear-armed India and Pakistan.
Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек. Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
К примеру, рыночная капитализация фондовых бирж в Мумбае, Йоханнесбурге, Сан-Паулу и Шанхае почти утроилась за годы, последовавшие за финансовым кризисом. Market capitalization in the Mumbai, Johannesburg, São Paulo, and Shanghai stock exchanges, for example, nearly tripled in the years following the financial crisis.
Нью-Йорк является очень большим островом в маленьком океане в то время, как в Мумбае мы видим крошечный остров и громадный океан. New York City stands out as a very big island with a small ocean, while in Mumbai, we find a tiny island and a vast ocean.
Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние граффити и уличное искусство. Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе. As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work.
В Мумбае большая их часть - мусульмане, которым не дали пространства в формальной экономике и в среде которых на протяжении последних 50 лет образовались сильные группировки. In Mumbai, a large proportion of them are Muslims who were denied space in the formal economy and have developed strong vested interests over the past 50 years.
Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году. It will be mainly such elements that will have the capacity to launch major transnational terrorist attacks, like the 2008 Mumbai strikes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!