Sentence examples of "мыслями" in Russian

<>
Я не могу собраться с мыслями. I can't keep my thoughts together.
В «научных кафе» обычные люди обмениваются своими идеями и мыслями со специалистами. In Science Cafés, lay people exchange ideas with experts.
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте. Waking up with Abraham Lincoln in the morning, thinking of Franklin Roosevelt when I went to bed at night.
Давайте сделаем перерыв, соберемся с мыслями. Let's just take a break, collect our thoughts.
Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки. In order to do that in 20 minutes, I have to bring out four ideas - it's like four pieces of a puzzle.
Они будут слишком заняты мыслями о самих себе, чтобы беспокоиться о нем или причинять неприятности. They will be too busy thinking about themselves to worry about him or to cause trouble.
Отойду в сторонку, соберусь с мыслями. I'm gonna hang back over here, collect my thoughts.
Эту книжку можно использовать для записи и систематизации информации, а также обмена заметками, мыслями и идеями с участниками группы. You can use this notebook to capture, compile, and share minutes, thoughts, and ideas with your teammates.
Но парни, с которыми он был, лишь насмеялись над его мыслями о мечети, и пошли пить сами. But the guys he was with had mocked him for even thinking about the mosque, and had gone off drinking on their own.
Даст ему шанс собраться с мыслями, восстановиться. Give him a chance to gather his thoughts, recharge.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого. And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things.
Иcпoльзyя простые, очаровательные иллюстрации, дизайнер Стефан Загмайстер делится своими последними мыслями о счастье, как сознательном, так и бессознательном. Using simple, delightful illustrations, designer Stefan Sagmeister shares his latest thinking on happiness - both the conscious and unconscious kind.
Я должна собраться с мыслями, очень быстро. I have to go collect my thoughts really quick.
Koгдa дизайнер игр Джейн Макгонигал оказалась прикованной к постели с мыслями о суициде вследствие тяжёлого сотрясения мозга, ей в голову пришла замечательная идея того, как подняться на ноги. When game designer Jane McGonigal found herself bedridden and suicidal following a severe concussion, she had a fascinating idea for how to get better.
Прежде всего отмечу, что несмотря на высказывания французских интеллектуалов, не видно, чтобы кто-нибудь просыпался утром с мыслями: "Как бы мне сегодня весь день помучиться?" And first of all, you know, despite what the French intellectuals say, it seems that no one wakes up in the morning thinking, "May I suffer the whole day?"
Я кружу здесь, наполненная мыслями, томящаяся похотью. I circle around with my engorged thoughts, my languid lust.
И на счёт три, ты покончишь со всеми своими мыслями, из-за которых ты веришь, что даже взгляд на бывшую твоего лучшего друга, спустя сутки после их расставания, это хорошая идея. On that count of three, you're gonna break out of whatever state of denial you're in that leads you to believe that even looking at your best friend's ex the day after they broke up is a good idea.
Трудно сказать, но бригадный генерал Дональд Болдук (Donald Bolduc), руководитель американскими специальными операциями в Африке, поделился своими мыслями на этот счет во время визита в Чад. Hard to say, but Brig. Gen. Donald Bolduc, commander of U.S. special operations in Africa sure dropped some hints about his thinking during a recent visit to Chad.
А я полежу и соберусь с мыслями. I'm gonna lie here a moment and collect my thoughts.
Если бы меня пригласили в состав международной миссии наблюдателей, чтобы следить за президентскими выборами в США в 2016 году, я бы мог поделиться некоторыми мыслями, которые нашли бы отражение в мое отчете. I have some ideas of what I would write in my report if I were invited to join an international election mission observing the 2016 U.S. presidential election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.