Sentence examples of "мягкая" in Russian

<>
Информационные войны или мягкая сила Information Warfare Versus Soft Power
Пункт 12 доклада: Определение термина " мягкая сталь " Point 12: Definition of “mild steel”
Контрастирует с этим последнее появление российского олигарха Михаила Прохорова в «Прожекторе Пэрис Хилтон», юмористическом шоу, в котором позволяется мягкая политическая сатира. Contrast that with a recent appearance by Russian oligarch Mikhail Prokhorov on “Projector Paris Hilton,” a comedy show that allows gentle political satire on state television.
Это мягкая, а не жёсткая гегемония. This is a benign rather than a brutal hegemony.
Мягкая, как газель очень удовлетворенная, сексуальная газель. Smooth like a gazelle, a very satisfied, sexy gazelle.
Мягкая плоть за твёрдый нал. Soft flash for hard cash.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето. What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer.
В то время как никто из администрации Буша или администрации Обамы не пытался защищать неограниченный капитализм американского типа, европейские лидеры доказывали, что их "социальная рыночная экономика", т.е. более мягкая форма капитализма с социальной защищённостью, может стать моделью будущего развития. While no one from either the Bush or Obama administrations attempted to defend American-style free-wheeling capitalism, European leaders argued for their "social market economy," their gentler form of capitalism with its social protections, as the model for the future.
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии. This comparatively benign situation reflects Colombia's relatively favorable macroeconomic conditions.
Например, хрустящая или мягкая корочка? Like hard or soft shell, baby?
Погода в Брюсселе в мае обычно мягкая, временами возможен дождь. The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
Однако подобная разумная и мягкая позиция, конечно же, может быстро измениться. But that reasonably benign disposition could, of course, change quickly.
Справляется - жесткая вода или мягкая. It works - hard water or soft.
Пункт 12: Неофициальный документ INF.22 (МСАГВ- Изменение определения термина " мягкая сталь ") Item 12: Informal document INF.22 (UIP- Amendment of the definition of “mild steel”)
Мягкая форма популизма Сандерса не была просто способом достигнуть власти; это был просвещенный способ добиться морального и социального улучшения. Sanders’ benign form of populism was not just a way to achieve power; it was an enlightened drive for moral and social improvement.
Это переполненная американская мягкая власть. This is super-charged American soft power.
" Мягкая сталь " означает сталь с минимальной прочностью на разрыв от 360 до 440 Н/мм2. Mild steel” means a steel having a minimum tensile strength between 360 N/mm2 and 440 N/mm2;
Мир начинает замечать, что в Индии почти такое же население как в Китае плюс более мягкая система правительства и никаких замыслов в отношении ее соседей. The world is beginning to notice that India has nearly the same number of people as China, plus a more benign system of government and no designs on its neighbors.
Мягкая власть и твердые дубинки Soft Power and Hard Batons
Мягкая зима создала условия, подходящие для сохранения высоких уровней насилия, а ранний рамадан открыл длинный сезон боевых действий. A mild winter provided a suitable environment for maintaining high levels of violence, and an early Ramadan allowed for a prolonged fighting season.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.