Sentence examples of "мягкого" in Russian with translation "mild"
Translations:
all1488
soft1170
mild163
gentle46
lenient36
benign35
smooth12
tender5
bland4
squishy3
supple3
squidgy2
other translations9
Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
When the tradeoff is between taking lives and, say, reducing property theft, the case for milder punishments is far stronger.
Однако те самые изменения климата, которые обусловили формирование мягкого климата, оптимального для выращивания зерна в России, могут также оказаться сдерживающим фактором.
The same climate change that has fostered a mild climate optimal to grain growth in Russia may also be a detriment, though.
Министр выразила мнение, что основные социальные проблемы " Сомалиленда " порождаются нищетой, безработицей, несоразмерно меньшими возможностями женщин и широким распространением потребления " мягкого " наркотика- квата.
She expressed the opinion that “Somaliland's” key social problems arise from poverty, unemployment, the disproportionately low opportunities available to women and widespread use of quat, a mild narcotic.
Они сами разделены, с предпочтениями от правил шариата в той или иной форме до "турецкой модели" с участием "мягкого" исламизма для получения массовой поддержки через урну для голосования.
They themselves are divided, with preferences ranging from Sharia rule in one form or another to a "Turkish model" involving mild Islamism capable of achieving mass support through the ballot box.
Путинская версия мягкого национализма, в рамках которого все могут присоединиться к «ведущей культуре» и полная ассимиляция необязательна, если только вы не принимаете непосредственного участия в «государственном строительстве», оказалась довольно успешной в России.
Putin's version of mild nationalism, in which everyone is welcome to the "lead culture" and full assimilation isn't required as long as you're involved in "state-building," has been successful in Russia.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето.
What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Such talks, to put it mildly, could take time.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения.
This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Сейчас это, мягко говоря, не на повестке дня.
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert