Sentence examples of "на предмет" in Russian with translation "for"

<>
Методы испытаний на предмет коррозии металлов Test methods for corrosion to metals
Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте. Validation for missing manifest entries.
Я собираюсь проверить Променад на предмет отставших. I'll check the Promenade for stragglers.
Я просто проверяю тебя на предмет молнии. I'm just checking you for a zipper.
Проверь эти районы на предмет чего-то подозрительного. Run a cross-check on those areas for anything suspicious.
Совет. Проверяйте свои счета на предмет мошеннических операций Tip: Monitor your accounts for fraud
Проверены ли предложенные участки на предмет прошлых долгов? Has the site offered been tested for residual contamination?
Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов. Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects.
Мы направляем его в Гавану на предмет детального рассмотрения. We shall be sending it to Havana for detailed consideration.
Все беременные до 1997 года обследовались на предмет ВИЧ-инфицированности. Until 1997 all pregnant women were tested for HIV infection.
Мы проверяем запросы приложений на предмет спама или негативных сигналов. We filter app requests for spam or other negative signals.
Проверьте следующие параметры на предмет незнакомых адресов или добавленных сведений. Review the following settings for any unfamiliar addresses or information that might have been added:
А мы провели два полноценных физических осмотра на предмет укусов насекомых. We did two comprehensive physicals looking for insect bites.
Разреженные выхлопные газы анализируются на предмет содержания моноксида углерода и углеводородов. The diluted exhaust gases are analysed for carbon monoxide and hydrocarbons.
Настройте исходные IP-адреса, которые соединитель получения прослушивает на предмет подключений. Configure the source IP addresses that the Receive connector listens to for connections.
Разминированные районы и объекты передаются их владельцам на предмет дальнейшего использования. Demined areas and facilities are handed over to their owners for further use.
включение положений о визуальном осмотре прямого потомства на предмет обнаружения вирусов; Inclusion of provisions for visual inspection for virus in the direct progeny;
Media Center автоматически сканирует выбранные папки на предмет совместимых файлов мультимедиа Media Center automatically scans selected folders for compatible media files
Поэтому необходимо проверять словарь userInfo в уведомлении на предмет актуальности FBSDKAccessTokenDidChangeUserID. Therefore you should check the userInfo dictionary in the notification for FBSDKAccessTokenDidChangeUserID to be current
В квартире подсудимого, я передал его на экспертизу на предмет пятен крови. That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.