Sentence examples of "наблюдаем" in Russian

<>
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. And we compare that to the fame that we observe.
Мы наблюдаем, пока сатурация не упадет до 90%. We watch his sats drop to 90%.
Сейчас, в последние три года, мы наблюдаем естественный прирост населения. Now over the last three years we’ve observed natural population growth.
Мы наблюдаем за тем, как выглядит последняя война США. This week, we have watched the perfect example of a country fighting the last war.
Мы наблюдаем за клетками на блюде, ведь они просто на поверхности. We observe the cells in a plate, and they're just on the surface.
«Сейчас мы наблюдаем опасный рецидив вмешательства политики в спорт. Now we are watching a dangerous repeat of political interference with sports.
В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета. In shock, we observe in the sky raises a red flare.
Они не понимали, что мы не просто сидим и наблюдаем за игрой. They didn’t understand that we don’t actually sit and watch the game.
И что экстраординарно, это то, что мы не просто наблюдаем это, мы являемся здесь архитекторами. And what's extraordinary is that we're not just observing this, we are the architects of this.
Когда мы наблюдаем, как танцор стремительно пересекает сцену, мы зачастую тоже ощущаем внутреннюю дрожь. When we watch a dancer spring across the stage, we may experience a little internal hippity-hop, too.
Они могли поспособствовать именно тем условиям, которые мы наблюдаем в сегодняшней Вселенной - они сталкивались и расходились снова. They could have helped set up the conditions we observe in the Universe today - they collide, and they move apart again.
И независимо от того, что ты там будешь "проворачивать", помни, что мы наблюдаем за тобой. And whatever your finagling methods, remember, we'll be watching.
Что касается зон, свободных от ядерного оружия, то мы наблюдаем рост усилий, направленных на подписание таких договоров на региональном и субрегиональном уровнях. On the subject of nuclear-weapon-free zones, we observe increasing efforts aimed at signing such treaties at the regional and subregional levels.
В долгосрочной перспективе мы наблюдаем за зонами поддержки в районе 1.6020, а затем 1.5915. In the long-run we are watching support zones around 1.6020 and then 1.5915.
В конечном счете, именно эти интересы, а не качества лидеров, и определяют тон отношений и то, что мы наблюдаем во время встреч лидеров. Ultimately it is those interests, more than the attributes of the leaders, that determine the tone of relations and what we observe when leaders meet.
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500. On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
Даже если нам удастся выявить основные услуги экосистем, мы не можем наблюдать их непосредственным образом так, как мы наблюдаем транспортные услуги, предоставляемые автомобилями. Even if we can identify what the major ecosystem services are, we cannot observe them directly, just as we cannot observe the transportation service that an automobile provides.
Пока мы наблюдаем за «Исламским государством» и обсуждаем Иран, в мире происходит нечто гораздо более масштабное. While we have been watching the Islamic State and discussing Iran, something much bigger is happening in the world.
Но если речь идет о «коллективном сетевом» эффекте, то генетический код стремительно эволюционирует в уникальное оптимальное состояние, которое мы наблюдаем в наши дни. But if you have this collective network effect, then the genetic code evolves rapidly and to a unique, optimal state, as we observe today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.