<>
no matches found
Природа здесь имеет набор правил. Nature has put a set of rules out there.
Набор гражданского персонала миротворческих операций Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations
Щелкните Набор сотрудников, чтобы отобразить страницу Настройка набора сотрудников. Click Recruitment to display the Set up recruiting page.
Мне нужен набор первой помощи. I need a first aid kit.
•Полный набор инструментов для технического анализа. Full range of instruments for technical analysis
Набор элементов в виде списка. A collection of items in list form.
Exchange Online входит в набор продуктов Office 365. Exchange Online is part of the Office 365 suite of products.
Вводим номер в ускоренный набор. Put this in your speed dial.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Here's something where we're sort of integrating a bunch of different capabilities here.
контрактный и внеофисный письменный перевод: письменный перевод, техническое редактирование, корректура, набор, печатание и другие виды работ, выполняемые внешними подрядчиками; оказание помощи подрядчикам и обратная связь с ними; координация системы контроля качества работ, выполняемых на условиях внешнего подряда; ведение, обновление и расширение перечня индивидуальных и корпоративных подрядчиков; подготовка контрактов и предоставление необходимых административных данных; Contractual and off-site translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; provision of assistance and feedback to contractors; coordination of the quality-control system for outsourced jobs; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; preparation of contracts and provision of the requisite administrative data;
Таких причин нет, если только дополнительные вложения с позиции двух приводимых ниже критериев столь же заманчивы, что и входящие в минимальный набор. There is no reason whatsoever, as long as the additional holdings are ones which appear equivalent in attractiveness to this minimum number of holdings in regard to two matters.
В смартфоне YotaPhone можно изменить рингтон, включить или выключить функцию ожидания вызова и настроить набор номеров из фиксированного списка. You can change your ringtone, switch call waiting on/off, and enable Fixed Dialling Numbers.
Уменьшающийся набор в ПТУ и техникумы - вторая жертва. declining trade-school enrollments are the second one.
Выберите набор знаков из списка. Select a character set from the list.
Решите, как настроить набор сотрудников. Decide how to set up recruitment.
Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола. Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction.
Это - набор для маскировки личности. This is a secret identity kit.
Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами. It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words.
«Это было похоже на бессвязный набор фактов. “It seemed to be a disconnected collection of facts.
Набор обновлен до 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай" Suite is upgraded to Click-to-Run 32-bit version of Office 2016
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how