Ejemplos del uso de "наводчика" en ruso

<>
И он спрашивал меня, не примеришь ли ты роль наводчика. And he asked me about you to be his possible point man.
Мы наводчики в войне за мозги. We're point man in the skull wars.
У него должен был быть кто-то - наводчик. He must have had somebody in the field - a point man.
У танка универсальный прицел дневного и ночного видения с обзором 360 градусов, а также фронтальные прицелы для командира и наводчика. The tank has a 360-degree day-and-night sight, and front-facing sights for the commander and gunner.
Сделка между сухопутными войсками и General Dynamics Land Systems стала первым контрактом на производство модернизированной версии SEPv4, в которой появится новый основной прицел командира, усовершенствованный основной прицел наводчика, модернизированные приборы обнаружения, а также повысятся показатели огневой мощи и живучести. The Army-GDLS deal is also the first contract is for SEPv4 upgrades, which include the Commander’s Primary Sight, an improved Gunner’s Primary Sight and enhancements to sensors, lethality and survivability.
В отличие от западных танков, в экипаже которых был командир и наводчик, командир Т-34 одновременно выполнял функции наводчика. Таким образом, вместо того, чтобы командовать танком, он стрелял из пушки (в более поздней версии Т-34/85 появился отдельный наводчик). Unlike Western tanks, which had a separate tank commander and gunner, the T-34's commander was also the gunner, which meant he was firing the cannon when he should have commanding the vehicle (a later version, the T-34/85, added a separate gunner's position).
В отличие от западных танков, в экипаже которых был командир и наводчик, у Т-34 командир одновременно выполнял функции наводчика. Таким образом, вместо того, чтобы командовать танком, он стрелял из пушки (в более поздней версии Т-34/85 появился отдельный наводчик). Unlike Western tanks, which had a separate tank commander and gunner, the T-34's commander was also the gunner, which meant he was firing the cannon when he should have commanding the vehicle (a later version, the T-34/85, added a separate gunner's position).
Mark II был слабее и меньше некоторых танков союзников, но у него имелось одно важное преимущество. Его экипаж состоял из двух человек — командира и наводчика, в то время как во французских танках командир должен был одновременно управлять машиной и вести стрельбу из танкового орудия. Even if it wasn't as big or powerful as some Allied tanks, the Mark II had the advantage of being crewed by a tank commander as well as gunner, in contrast to French tanks where the commander had to command the tank and shoot the gun at the same time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.