Sentence examples of "наградил" in Russian

<>
Путин наградил Тиллерсона «Орденом Дружбы» в 2013 году. Tillerson was awarded the “Order of Friendship” by Putin in 2013.
В прошлом году Атлантический Совет наградил ее Премией Свободы. Last year, the Atlantic Council gave her its Freedom Award.
Полковник Каддафи наградил меня международной премией аль-Каддафи, по правам человека. I have been awarded the Al-Gaddafi International Prize for Human Rights by Colonel Gaddafi.
Г-н Чибитти (Chibitty) был отмечен в 1999 году, когда Пентагон наградил его премией Кноултона. Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
Вскоре после проведения конкурса красоты Путин наградил старшего Агаларова Орденом Почета Российской Федерации, весьма престижной наградой. Shortly after the pageant, Putin awarded the elder Agalarov the “Order of Honor of the Russian Federation,” a prestigious designation.
Из всех номинантов, пожалуй, самым «неудобным» оказался Ян Карски (Jan Karski), которого президент наградил медалью посмертно. Perhaps the worthiest recipient was Jan Karski, who was posthumuously awarded the medal.
Примерно во время визита Трампа Путин наградил Агаларова орденом Почета, медалью за его вклад в деловую и благотворительную деятельность. Around the time of Trump’s visit, Putin awarded Agalarov the Order of Honor, an official medal, for his contributions in business and charity.
Однако визит Тиллерсона — которого Путин наградил Орденом дружбы, когда тот еще был главой Exxon Mobil — оставил дверь для сотрудничества приоткрытой. But the visit by Tillerson – who was awarded Russia’s Order of Friendship by Putin in 2013 when he headed Exxon Mobil Corp. – left a door ajar for eventual cooperation.
Известно только, что господин Кадыров, рьяный защитник Путина, был объектом проводившегося Немцовым расследования, а Путин вскоре после убийства Немцова наградил Кадырова медалью. What is known is that Mr. Kadyrov, a fierce defender of Mr. Putin, was a target of an investigative report by Nemtsov — and that Mr. Putin awarded him a medal soon after the slaying.
Госсекретарь Трампа Рекс Тиллерсон вызвал еще большую обеспокоенность на Украине — ведь Путин в 2013 году наградил этого руководителя ExxonMobil российским орденом Дружбы. Trump’s nomination of Rex Tillerson as secretary of state has further raised concerns in Ukraine about the Trump administration. The ExxonMobil CEO was awarded the Russian Order of Friendship by Putin in 2013.
В прошлом месяце Фонд защиты прав человека, возглавляемый бывшим чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым, наградил его премией Вацлава Гавела «За креативный протест». Last month, the Human Rights Foundation, headed by the former chess champion Garry Kasparov, awarded him the Havel Prize for Creative Dissent.
В 1993 году президент присудил карибской общине национальную премию и наградил ее медалью " Чакония " (серебряная) за ее усилия в области культуры и общинной деятельности. In 1993, the then President awarded the Carib community the National Award of the Chaconia Medal (Silver) for its efforts in culture and community service.
Секретариат Международного гелиофизического года наградил золотой медалью членов Клуба Международного геофизического года лиц, участвовавших в проведении Международного геофизического года в 1957 и 1958 годах. The International Heliophysical Year secretariat presented the International Geophysical Year Gold Club member award to those who actively participated in the International Geophysical Year in the years 1957 and 1958.
На пост госсекретаря Трамп выбрал Рекса Тиллерсона, генерального директора компании Exxon Mobile, который вел обширные дела с Россией и которого Путин наградил российским Орденом Дружбы. For secretary of state, Trump ended up picking Rex Tillerson, the Exxon Mobil chief executive officer, who has done a lot of business with Russia and who was awarded the Order of Friendship by Putin.
В январе 2006 года Институт электроэнергетики им. Эдисона в Соединенных Штатах наградил компанию «Карибиан ютилитиз» за приложенные ею огромные усилия премией, присуждаемой за проведение аварийно-восстановительных работ. In January 2006, the Caribbean Utilities Company was rewarded for its efforts by the United States-based Edison Electric Institute and received the Emergency Recovery Award for its outstanding efforts.
Оба они были «ястребами» эпохи холодной войны, а недавно Министр обороны Эштон Картер наградил их медалью за Выдающиеся заслуги перед государством (Distinguished Public Service Award) — самой высокой наградой Пентагона для гражданских лиц. Both were Cold War hawks who were honored recently by Defense Secretary Ashton B. Carter with the Distinguished Public Service Award, the Pentagon’s highest award for civilians.
Эти моменты в карьере Тиллерсона сблизили его с путинским окружением и с самим российским президентом. В 2013 году, когда у Путина было очень мало американских друзей, он наградил главу Exxon Mobil орденом Дружбы. These highlights of Tillerson's career brought him into contact with Putin's inner circle and the Russian president himself – he was awarded the Order of Friendship in 2013, when Putin had few American friends.
Концерт в честь его дня рождения транслировался по государственному телевидению, а Медведев наградил его высшим российским орденом, назвав это «адекватной оценкой той большой работы, которую он проводил в качестве главы государства». При этом президент не забыл и сделать шаг навстречу критикам Горбачева, добавив, что эту работу «могут по-разному оценивать». His birthday party was covered on state television and Medvedev awarded him Russia's top medal, calling it "a fitting evaluation of the big work you did as head of state" — but, in a careful nod to Gorbachev's critics, said that work "can be assessed in different ways."
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Хотя Эрдоган любит называть Турцию естественным мостом между Востоком и Западом, Европа все еще ждет от Турции, чтобы та взяла на себя функцию, которой ее наградила география. Although Erdogan likes to call Turkey a natural bridge between East and West, Europe is waiting for Turkey to assume the function that geography has bestowed upon it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.