Sentence examples of "наддув баков" in Russian

<>
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Температура масла двигателя, температура воды, давление масла, наддув! Engine oil temperature, water temperature, engine oil pressure, boost!
Возможно, эта документация свидетельствует о том, что увеличение радиуса действия ракеты 9М728 установки „Искандер-М" сводится лишь к полной заправке ее топливных баков». Maybe the documentation shows that extending the range of the 9M728 Iskander-M is just a matter of filling the fuel tank full.”
Точно так же, Boeing изучает концепцию конформных топливных баков на F/A-18 Super Hornet, которые усиливают его характеристики малозаметности и дальность полета. Similarly, Boeing has studied the concept of conformal fuel tanks on the F/A-18 Super Hornet, which would enhance its stealth capabilities and increase its range.
Согласно представителю пресс-службы Буша, рост мирового спроса на нефть - в Азии, например - был одной из причин высокой цены на заправку баков неэкономичных внедорожников, так же как и более скромных семейных автомобилей на американских автозаправочных станциях. According to Bush's press spokesman, the growth in world demand for oil - in Asia, for example - was one of the causes of the high price of filling the tanks of gas-guzzling Sports Utility Vehicles, as well as more modest family cars, at America's pumps.
Тэйлор жаловался на обработку баков, а Патти приготовила пирог с изюмом, и так далее и тому подобное. Taylor's yammering about septic tanks, ans Patty made her raisin cake, and everything's just going along.
Наверное, этот человек опорожнил один из топливных баков. I think the person might have emptied one of the fuel tanks.
Эта группа воров напала на Вест Медикал Саплай рано утром, украли пару десятков баков с кислородом. This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв. When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Моё хобби - неофициальные инспекции мусорных баков - прекрасно помогло мне в этом. This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections.
Не только они этого достигли, но и в течение двух лет производство пенициллина прошло путь от приготовления литровых бутылок до 40-тонных баков. And not only did they do it, but within two years, they scaled up penicillin from preparation in one-liter flasks to 10,000-gallon vats.
Бизнесмен и бывший депутат российского парламента Антон Баков посетил крохотное государство Кирибати на этой неделе, получив приглашение обсудить его план по покупке или аренде трех южных островов. Anton Bakov, a businessman and former Russian MP, is visiting the tiny nation this week after he was invited there to discuss his plan to purchase or lease three southern islands.
Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис. Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven.
Баков, ставший учредителем Монархической партии России, ранее предпринимал попытки возродить империю в Черногории и на Островах Кука, которые являются страной в южной части Тихого океана и находятся в свободной ассоциации с Новой Зеландией. Mr Bakov, founder of Russia’s monarchist party, has previously made attempts to restore the monarchy in the Cook Islands, a south Pacific country which is in free association with New Zealand, and in Montenegro.
Будучи убежденным монархистом, Баков хочет, чтобы 64-летний немецкий аристократ принц Карл Эмих Лейнинген, очевидно являющийся прапраправнуком правившего в 19-м веке русского императора Александра II, взошел на престол и восстановил русскую монархию, свергнутую в 1917 году во время большевистской революции. An ardent monarchist, Bakov wants Prince Karl Emich of Leiningen, a 64-year-old German noble who is apparently a great-great-grandson of the nineteenth-century Russian emperor Alexander II, to accede to the throne and restore the Russian monarchy, which was overthrown during the 1917 Bolshevik revolution.
Посетив Кирибати вместе с женой, которая выполняла функции переводчицы, Баков сказал, что многие россияне, разочаровавшиеся в российском президенте Владимире Путине, поддерживают идею возрождения монархии. Visiting Kiribati with his wife, who acted as an interpreter, Mr Bakov said the idea for the restoration had the backing of a large number of Russians who were dissatisfied with Russian president Vladimir Putin.
Эксперт от МОПАП проинформировал GRSG о продолжающейся разработке положений для топливных баков, подлежащих официальному утверждению в качестве отдельных технических элементов. The expert from OICA informed GRSG about the ongoing work on elaboration of the provisions for fuel tanks to be approved as separate technical units.
Информация в докладе относительно использования сред для выращивания и необъясненных баков для хранения из нержавеющей стали указывает на то, что общий объем производства вируса сибирской язвы остается нерешенным вопросом. Information in the report on growth media usage and unaccounted for stainless steel storage tanks indicates that the total quantity of anthrax production remains an unresolved issue.
Никакая часть топливного бака не должна находиться на расстоянии менее 60 см от передней и менее 30 см от задней оконечности транспортного средства, за исключением тех случаев, когда транспортное средство удовлетворяет требованиям Правил № 34 в отношении лобового столкновения или удара сзади; вблизи баков не допускается наличие выступающих частей, острых кромок и т. п. No part of a fuel tank shall be less than 60 cm from the front and less than 30 cm from the rear of the vehicle unless the vehicle has successfully complied with the frontal-impact and the rear-end impact requirement of Regulation No. 34; there shall be no protruding parts, sharp edges, etc., near the tanks.
По причинам, которые приводятся в пункте 20 выше, Группа приходит к выводу о том, что дополнительные расходы на закупку форменной одежды, оборудования, транспортных средств, запасных частей, топлива и топливных баков и строительство доков в период активизации деятельности в принципе подлежат компенсации. For the reasons given at paragraph ‎ 20 above, the Panel therefore finds that the incremental costs of purchasing uniforms, equipment, vehicles, spare parts, fuel and fuel tanks and for constructing dock buildings during that period for the increased activities are, in principle, compensable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.