Sentence examples of "наживка" in Russian

<>
Я - не наживка для жокея. I'm not jockey bait.
Клюнет ли Эрик на наживку? Will Eric Seidel fall for the bait?
Вот, скатайте наживку в шарики. Behold, the roller in the bait balls.
Используя чертежи самолета в качестве наживки. By using the plans of the Kestrel as a bait.
Я думаю, самое время сменить наживку. I think it's time for me to put new bait on the hook.
Он не клюнул на мою наживку. He didn't rise to my bait earlier.
Как нам не клевать на наживку? How do we not rise to the bait?
Россия забросила наживку, а США жадно проглотили ее. The Russians threw out the bait, and the United States gobbled it down.
Если поставить автобус вместо наживки, он опрокинется и сгорит. You use the bus for shark bait and it tips over and burns up.
Фактически ты не используешь наживку, когда рыбачишь со спиннингом. Technically, you don't use a bait when you're fly-fishing.
Я не клюну на наживку смешного животного в клетке. I will not rise to bait proffered by a funny caged animal.
Кое-кто в финансовой прессе заглотил кремлевскую наживку, поверив, что худшее позади. Some in the financial press have taken the Kremlin’s “worst-is-over” bait.
Ну, это было в достаточной мере сумасбродством, ведь мы, естественно, проглотили наживку. Now, that is sufficiently zany that we would, obviously, jump to the bait, and we did.
Он дал хороший пример Трампу в преддверии очередных дебатов с Клинтон: не хватай наживку. He provided a good model for Trump in his upcoming debate with Hillary Clinton: don’t take the bait
Смысл в том, чтобы помнить, что вы не просто устраиваете ловушку, но и являетесь наживкой. The thing to remember is that you're not just setting a trap, you're also the bait.
Делаем крышу здесь, чтобы снег не попал сюда, наживку кладем здесь, я прибиваю это к дереву. Put the roof on here, to keep the snow out the bait here on a nail in the hole in the tree.
И, избегая все видимые наживки, он подцепил себя на невидимый крючок предположения о наших планах развести его. And by avoiding all visible bait, he placed himself on the invisible hook of assuming we're planning to grift him.
Когда рыбы заглатывают наживку, они могут оставаться на крючке в течение многих часов, прежде чем приспособление для лова будет вытащено. When fish take the bait, they are likely to remain caught for many hours before the line is hauled in.
Слушай, я не перевожу с языка хиппи на человеческий, и не хочу быть наживкой что б ты смог им в ломить. Look, I didn't crack some secret hippie code to tell you what they're really saying, and I don't want to be the bait to get you in the room just so you can start bashing skulls.
Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки. This does not include billions of fish caught illegally nor unwanted fish accidentally caught and discarded, nor does it count fish impaled on hooks as bait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.