Sentence examples of "назначен" in Russian

<>
Для номенклатуры не назначен поставщик. No vendor is assigned to the item.
Докладчиком семинара был назначен Альберт Ситников (Российская Федерация). Albert Sitnikov (Russian Federation) was appointed Rapporteur of the seminar.
Назначен неверный сервер службы обновления получателей Invalid Recipient Update Service Server Designated
Г-н Макай (Новая Зеландия) был назначен кандидатом для избрания на должность Председателя пятьдесят девятой сессии. Mr. MacKay (New Zealand) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
Выберите номенклатуру, которой назначен атрибут партии. Select an item that has been assigned a batch attribute.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование. Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Произошло это потому, что в цветовой схеме темы Office гиперссылкам назначен синий цвет. It did that because this blue is part of the Office theme's color scheme: it is designated for any hyperlink text.
Она также приветствовала члена, который был назначен ее правительством и был утвержден Комитетом на оставшийся срок полномочий бывшего члена, ушедшего в отставку. She also welcomed the member who had been nominated by her Government and accepted by the Committee to complete the term of a former member who had resigned.
Тип может быть назначен по умолчанию. There might already be a type assigned by default.
На эту должность он был назначен в декабре 2003 года. He was appointed to that post in December 2003.
Любые строки, для которых было назначен полный объем (и полученный), отображаться не будут. Any lines for which the full quantity has already been designated as having been received are not displayed.
Подобных взглядов придерживается и Майкл Макфаул (Michael McFaul), главный эксперт Обамы по России, который скоро будет назначен новым дипломатическим представителем в Москве. Another who holds these views is Michael McFaul, Obama’s top Russia expert, who is soon to be nominated as the next envoy to Moscow.
Выберите работника, который будет назначен должности. Select the worker to assign to a position.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок. Of course, such a Greenspan would never have been re-appointed.
Страной базирования азиатской тематической программной сети по мониторингу и оценке опустынивания (ТПС1) назначен Китай. China has been designated to host the Asian regional networks on desertification monitoring and assessment (TPN1).
В воскресенье в администрации подтвердили, что Майкл Макфол будет назначен на этот важнейший пост, сменив Джона Байерли, который занимал этот пост с июля 2008 года». An administration official confirmed on Sunday that Michael A. McFaul will be nominated for the key diplomatic post, replacing John Beyrle, who has held the job since July 2008.”
Укажите, каким пользователям в диапазоне шаг назначен: Specify which users in the range the step is assigned to:
На эту должность назначен Махмуд Аббас, известный так же, как Абу Мазен. Mahmoud Abbas, also known as Abu Mazen, had been appointed to the post.
В этом предписании нет нужды, если в соответствии с пунктом 1 депозитарием будет назначен Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. This requirement is not necessary if, in accordance with paragraph 1, the Secretary-General of the United Nations is designated as depository.
" Поступления от заимствования по независимому обязательству " означает право бенефициара/лица, предоставляющего право на получение произведенного платежа, акцептованной траты, отсроченного принятого платежного обязательства или иного инструмента, воплощающего стоимость, которые выданы эмитентом/гарантом в обеспечение- или назначен лицом в оплату- заимствования по независимому обязательству. “Proceeds from a drawing under an independent undertaking” means the beneficiary-grantor's right to receive a payment made, a draft accepted, a deferred payment obligation incurred, or other item of value delivered by the issuer/guarantor in honouring, or by a nominated person in giving value for, a drawing under an independent undertaking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.