Sentence examples of "наилучших" in Russian with translation "best"
Для достижения наилучших результатов необходимо выполнение следующих условий.
For best results, make sure that you have the following:
Для наилучших результатов рекомендуем использовать не более 75 кадров.
For best results we recommend keeping the number of frames below 75.
В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования.
The documented best practices present a range of funding modalities.
Создайте аудиторию в 5–30 тыс. человек для получения наилучших результатов.
Create an audience of 5-30k for the best results.
Для получения наилучших результатов не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи типа АА.
For best performance, AA rechargeable batteries are not recommended.
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий.
The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
Детальную информацию о политике исполнения приказов на наилучших условиях можно скачать здесь.
The Company’s detailed Best Execution Policy can be downloaded here.
Примечание: Для получения наилучших результатов в сортируемый диапазон нужно включить заголовки столбцов.
Note: For best results, the range of cells that you sort should have column headings.
В большинстве случаев наилучших результатов можно добиться при использовании автоматически задаваемых настроек.
In most cases, you will get the best results by using the automatic settings.
Он должен быть научным, то есть быть основанным на наилучших методах и моделях.
It must be scientific, that is, based on the best methods and models.
Примечание: Для достижения наилучших результатов используйте это действие после добавления всех необходимых полей.
Note: For best results, use this option after you add all of the boxes that you want.
Ведущими странами, где дети находятся в наилучших условиях, являются социал-демократические страны Западной Европы.
The top-ranked countries, where children are best off, are the social democracies of Western Europe.
Для достижения наилучших результатов поместите новые поля после поля Вложение и до поля От.
For best results, position the new fields after the Attachment field, and before the From field.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
One of the best ways to avoid cancer is to eat lots of fruit and vegetables.
Для достижения наилучших результатов при использовании Kinect убедитесь, что установлена последняя версия программного обеспечения консоли.
To get the best Kinect experience, make sure you have the latest console software.
Просто выберите подходящий для вас подраздел, и мы расскажем вам о наилучших стратегиях для имеющихся ресурсов.
Simply click the sub-sections that apply to you and we'll give you the best strategies for your resources.
Только посредством открытого, прозрачного процесса можно определить наилучших кандидатов, в отношении независимости которых существуют наибольшие гарантии.
It is only through an open, transparent process that the best candidates - those who give the greatest guarantees of independence - can be identified.
Для наилучших результатов при работе в Центре администрирования Exchange в Exchange Online используйте браузер Internet Explorer.
For best results when working in the EAC in Exchange Online, use Internet Explorer as your browser.
В данном разделе также определяется широкий круг партнеров, которые призваны осуществлять деятельность в наилучших интересах детей.
This section also identifies the broad range of partners who are called to action in the best interests of children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert