Exemples d’usage de "накладка" en russe avec traduction en anglais

<>
Тормозная накладка или колодка 1/: Brake lining or pad 1/:
Для повторного определения априорной вероятности (в виде отношения площади под установленным тематическим классом к общей площади изображения) используется основанная на перечне ГИС графическая накладка местности с описанием различных классов для данного изображения и в итеративном режиме проводится классификация с учетом МП до тех пор, пока не достигается точность совпадения с накладкой ГИС в пределах 3 процентов. The ground enumeration-based GIS overlay describing different classes for the given image was used to redefine the a priori probability (as the ratio of the area under a given thematic class to the total area of the image) and MLH classification was run in iterative mode until accuracy improvement was within 3 per cent accuracy with regard to GIS overlay.
Приложение 7- Метод испытания тормозных накладок на инерционном динамометрическом стенде Annex 7- Inertia dynamometer test method for brake linings
Например, сконцентрировать усилия по использованию ограниченных ресурсов могло бы помочь построение картографических накладок, показывающих местонахождение и плотность ВПВ, зоны местопребывания местного населения, схемы его движения (как реального, так и желательного), местоположение его промышленных и сельскохозяйственных производств или другие важные параметры. For example the construction of cartographic overlays that portray ERW location and density, local population areas, their movement patterns (both current and desired), the location of their industry and agriculture or other important considerations could help focus the efforts of a limited resource.
Так, закрепляю накладку фибриновым клеем. All right, securing the pad with fibrin glue.
При непрямом восстановлении применяются заполнители (вкладки, накладки, виниры, коронки и мосты), которые изготавливаются в стоматологической лаборатории; поэтому для непрямого восстановления требуется два или более приема у стоматолога. Indirect restorations are fillings (inlays, onlays, veneers, crowns and bridges) that are made in a dental laboratory and therefore require two or more visits to the dentist.
Тормозные накладки в сборе, представленные для испытания, устанавливаются на соответствующие тормоза. Brake lining assemblies submitted for test shall be fitted to the relevant brakes.
Для повторного определения априорной вероятности (в виде отношения площади под установленным тематическим классом к общей площади изображения) используется основанная на перечне ГИС графическая накладка местности с описанием различных классов для данного изображения и в итеративном режиме проводится классификация с учетом МП до тех пор, пока не достигается точность совпадения с накладкой ГИС в пределах 3 процентов. The ground enumeration-based GIS overlay describing different classes for the given image was used to redefine the a priori probability (as the ratio of the area under a given thematic class to the total area of the image) and MLH classification was run in iterative mode until accuracy improvement was within 3 per cent accuracy with regard to GIS overlay.
Хотя, накладки на плечи могут быть слишком массивными для моего хрупкого телосложения. Although shoulder pads can be overwhelming on my delicate frame.
В случае сменных тормозных накладок в сборе должны использоваться новые тормозные накладки. In the case of replacement brake lining assemblies, new brake linings must be used.
В случае сменных тормозных накладов в сборе должны использоваться новые тормозные накладки. In the case of replacement brake lining assemblies, new brake linings must be used.
В случае сменных тормозных накладок в сборе должны использоваться новые тормозные накладки. In the case of replacement brake lining assemblies, new brake linings must be used.
Приложение 7- Требования к сменным тормозным накладкам в сборе для транспортных средств категории L Annex 7- Requirements for replacement brake lining assemblies for vehicles of category L
GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил № 90. GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90.
Приложение 5- Требования к сменным тормозным накладкам в сборе для транспортных средств категорий О1 и О2 Annex 5- Requirements for replacement brake lining assemblies for vehicles of categories O1 and O2
Сменные тормозные накладки в сборе для транспортных средств категорий M1, M2, N1, O1, O2 и L Replacement brake lining assemblies for vehicles of categories M1, M2, N1, O1, O2, and L
Приложение 3- Требования к сменным тормозным накладкам в сборе для транспортных средств категорий M1, M2 и N1 Annex 3- Requirements for replacement brake lining assemblies for vehicles of categories M1, M2 and N1
Температуры не должны превышать 500°С для колодок в сборе и 250°С для накладок барабанного тормоза в сборе. Temperatures must not exceed 500°C for pad assemblies and 250°C for drum brake lining assemblies.
Он представил документ GRRF-61-22, содержащий предложение о включении в Правила № 90 новых эксплуатационных требований, касающихся тормозных накладок. He introduced GRRF-61-22 proposing the insertion into Regulation No. 90 of new performance requirements for brake linings.
При необходимости официального утверждения тормозной накладки в сборе для тормозов задней оси: тормоза передней оси отключают на протяжении всего испытания. Where brake lining assembly approval is required for front axle brakes the rear axle brakes shall remain inoperative throughout the test.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !