Sentence examples of "налог на наследство" in Russian

<>
По мнению Кена Брайера, адвоката из Нидема, шт. Массачусетс, который специализируется на налоге на недвижимость, перечисленные выше меры являются «довольно обычным» способом планирования, которым пользуются те, кто должен выплачивать налог на наследство. These moves are “pretty standard” planning for people who know they will be subject to the estate tax, said Ken Brier, an estate tax lawyer in Needham, Massachusetts.
Эти сокращения в точности соответствуют сумме, на которую был снижен корпоративный налог и налог на наследство. Those cuts are matched exactly by reductions in corporate and inheritance tax cuts.
Если письмо законно, придется дважды заплатить налог на наследство, прежде чем оно достанется юному Джорджу. If the letter is valid, the estate will have to pay death duties twice before it reaches little George.
Ставка корпоративного налога на прибыль сокращается с 35% до 20%, налог на доход с капитала (то есть на прибыль от инвестиций) также снижается, а налог на наследство ликвидируется; есть и ряд других изменений, выгодных богачам. It would lower the corporate tax rate from 35% to 20%, reduce the tax on capital gains (investment profits), eliminate the estate tax, and introduce other changes that benefit the wealthy.
Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал-демократическое правительство отменило налог на наследство). It has also abolished the wealth tax (after the previous social-democratic government had already abolished the inheritance tax).
Во время предыдущей президентской кампании Клинтон настаивала на том, чтобы увеличить налог на наследство для богатых людей; с этой целью следует ограничить налоговые льготы для физических лиц суммой в 3,5 миллиона долларов и установить максимальную ставку налога в размере 45 процентов (данную политику до сих пор поддерживает Обама). In her last campaign, Clinton supported making wealthier people pay more estate tax by capping the per-person exemption at $3.5 million and setting the top rate at 45 percent, a policy Obama still supports.
Карнеги также выступал за налог на наследство, утверждая, что подобный налог "заставит богатого человека заняться управлением своим богатством в течение жизни". Carnegie also advocated an inheritance tax as an incentive, arguing that it would "induce the rich man to attend to the administration of wealth during his life."
«Так уж исторически сложилось, что налог на наследство являлся составной частью нашего фундаментального убеждения в том, что у нас должна быть меритократия», — заявила Хиллари Клинтон в декабре 2007 на встрече с инвестором и миллиардером Уорреном Баффетом, который выступает в поддержку налогов на наследство и с помощью сумм, направляемых на благотворительность, уменьшает свою налогооблагаемую базу. “The estate tax has been historically part of our very fundamental belief that we should have a meritocracy,” Hillary Clinton said at a December 2007 appearance with billionaire investor Warren Buffett, who supports estate taxes and is using charitable donations to reduce his eventual bill.
Многие люди воспринимают термин "посмертный налог" совсем не так, как термин "налог на наследство", хотя означают они одно и то же. A tax called a "death tax" is regarded very differently from a tax called an "inheritance tax," even though the two are really identical.
Клинтоны с помощью траста снижают сумму своих налогов на наследство Wealthy Clintons Use Trusts to Limit Estate Tax They Back
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества. There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society.
Одним из главных приоритетов был план республиканцев по окончательной отмене налога на наследство для самых богатых американцев. One of the top priorities had been the Republican plan to complete the repeal of the estate tax on the richest Americans.
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes.
Если не будет налога на наследство, сказала Хиллари Клинтон, то в нашей стране станут «доминировать унаследованные крупные состояния». Without the estate tax, Hillary Clinton said, the country could become “dominated by inherited wealth.”
Так как в Индии нет налогов на наследство и на имущество, в ней всегда было много миллиардеров, однако сейчас этот класс стремительно расширяется. Вероятно, он растет быстрее, чем в любой другой стране мира. With no wealth or inheritance taxes, India has long been top heavy with billionaires, but this class is now exploding, perhaps faster than in any other country.
Его преемник Джордж Буш подписал закон, который понижал ставку налога на наследство и должен был отменить его к 2010 году. His successor, George W. Bush, signed a law that narrowed the estate tax and eliminated it for 2010 only.
Для поддержания высокого уровня потребительских расходов Саркози предпринял налоговую реформу и сокращение налогов, включая снижение ставок налога на наследство, поощряющее уменьшение сбережений, налоговые скидки для рабочих и стимулы для предотвращения перевода производства за границу. To keep consumer spending high, Sarkozy has moved forward with tax reform and reduction - including inheritance tax breaks encouraging the drawdown of savings, worker tax credits, and incentives to prevent outsourcing of jobs abroad.
«Если вы серьезно хотите решить проблемы, связанные с налогом на наследство, тогда возьмите и решайте их, — заявил Клинтон 31 августа 2000 года. “If you’re serious about wanting to deal with the problems that estate tax presents, let’s get after it and solve them,” he said on Aug. 31, 2000.
Помимо внесения поправки в Конституцию, этот проект реформы предполагает принятие специального закона о религии и закона о финансировании религиозных общин за счет взносов со стороны государства и подоходных налогов и налогов на наследство физических лиц. In addition to a constitutional amendment, this reform project encompasses a special Religion Act and a law on the financing of religious communities by contributions from the State and from the income and inheritance tax of natural persons.
При этом он не ответил на дополнительные вопросы об их финансах, а также о нынешнем отношении госпожи Клинтон к налогу на наследство. He didn’t answer additional questions about their finances or her current views on the estate tax.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.