Sentence examples of "налоговым целям" in Russian
Вначале финансовый учет и отчетность служили ведению учета и налоговым целям.
Financial accounting and reporting started as a record keeping for tax purposes.
Для учета оборота, контроля за расходами и рентабельностью, а также при необходимости расчета прибыли для налоговых целей достаточно знать лишь основы бухгалтерского учета.
Only basic accounting is needed to record turnover, control expenses and profitability, and, if necessary, compute profits for tax purposes.
Последняя система позволяет облегчить и сделать транспарентным процесс таможенной очистки, осуществлять дистанционный контроль со стороны импортеров и экспортеров, облегчить ведение дел законопослушных экспортеров/импортеров и усилить эффективный контроль для налоговых целей.
The latter system enables facilitation and transparency of the Custom clearance, remote control from importers and exporters, facilitation of business for law-abiding exporters/importers, and increase the effective control for tax purposes.
подготовка ежегодных деклараций по уплате подоходного налога, налога с корпораций или профессиональной деятельности, а также деклараций по уплате имущественного налога на основе финансовых ведомостей и других записей или свидетельств, требуемых для налоговых целей, которые должны быть предоставлены клиентом;
preparation of the annual income, corporation and trade tax returns as well as property tax returns on the basis of financial statements and other records and evidence required for tax purposes, to be submitted by the client
подготовка ежегодных деклараций по уплате подоходного налога, налога с корпораций или налога на предпринимателя, а также деклараций по уплате имущественного налога на основе ежегодных финансовых ведомостей и таблиц, а также данных, требуемых для налоговых целей, которые должны быть предоставлены клиентом;
preparation of annual tax returns for income tax, corporation tax and business tax, as well as net worth tax returns on the basis of the annual financial statements and other schedules and evidence required for tax purposes to be submitted by the client
Последний Закон о подоходном налоге № 91/2005 требует, чтобы чистая прибыль для налоговых целей рассчитывалась на основе бухгалтерской прибыли в ревизованных финансовых отчетах, подготавливаемых в соответствии с ЕБС, после внесения поправок налоговыми инспекторами, при этом некоторые налоговые нормы также используются для целей финансовой отчетности.
91/2005 requires that net profits for tax purposes be based on the accounting profit in the audited financial statements which are prepared according to EAS, after adjustments by the tax inspectors, with some tax rules also being used for financial reporting purposes.
Государственные меры по стандартизации электронных счетов могут содействовать развитию таких областей правового режима, регулирующего электронную торговлю, как сохранение записей и электронных подписей: если электронные счета признаются для налоговых целей, то необходимо создать систему хранения электронных записей, а если на таких счетах должна стоять подпись или печать поставщика, то необходимо создать системы электронных подписей или другие системы удостоверения подлинности.
Government involvement in electronic invoicing standards may advance related areas of electronic commerce law, such as retention of records and electronic signatures: if invoices recognized for tax purposes are electronic, then electronic record retention must be addressed, and if those invoices must be signed or stamped by the supplier, then electronic signatures or other electronic authentication must be addressed.
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году.
If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
До конца года осталось несколько месяцев, но нам еще много чего придется пережить: выборы в Китае, выборы в США на пару с «налоговым утесом», возможность того, что Испания обратиться за помощью к ЕСМ.
The end of year is only a couple of months away but we have a lot to get through. A Chinese election, a US election coupled with the fiscal cliff, the possibility that Spain will come to the ESM.
Что не столь ясно - всегда ли эти люди совершенно самостоятельно предпринимали свои шаги, или за их троном стоял кто-то, кто направлял их действия к заранее намеченным целям.
What is not quite so apparent is whether these were the people, who had chosen their path independently, or whether behind their throne stood someone who directed their actions towards a pre-calculated goal.
Вы постоянно будете нести ответственность за оплату всех остальных налогов, за внесение претензий, заполнение налоговых деклараций и предоставлении налоговым органам информации о сервисах, которые мы предоставляем вам за ваши средства и инвестиции.
You will at all times be fully responsible for payment of all other taxes due, for making all claims, for filing any tax returns and for providing any relevant tax authorities with information in relation to the services we carry out for you or your money and investments.
Лох хотел, чтобы F-16 стал истребителем, способным эффективно вести воздушный бой и действовать по наземным целям. Но ему нельзя было увеличивать вес машины.
Loh wanted the F-16 to be a fighter that was good at both air-to-air and air-to-ground missions, but he also needed to keep the weight down.
В соответствии с действующем налоговым законодательством, при цене на уральскую нефть в 58 долл./баррель и курсе USDRUB 49,5, НДПИ составит примерно 11 долл./баррель.
Under the current tax regime, with Urals at $58 per barrel and USDRUB at 49.5, MET is around $11/bbl.
ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению.
The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles.
Компания не гарантирует отсутствие обязательств по каким-либо налоговым выплатам и/или государственным пошлинам.
The Company does not warrant that no tax and/or any other stamp duty will be payable.
Знай наблюдатели за НЛО, на что они смотрят, в их сообщениях наверняка появились бы подробности о двигательной установке, которая направляет макетные боевые части к целям, расположенным на полигоне Капустин Яр.
In hindsight, if they had known what they were looking at, the UFO watchers’ reports would have revealed details of the propulsion that guided the dummy warheads to their targets at Kapustin Yar.
Премьер-министр Ципрас в четверг подписал соглашение с ОЭСР о проведении реформ в соответствии с предыдущими обязательствами страны, но все еще, кажется, существуют некоторые разногласия между Грецией и МВФ по налоговым и расходным реформам, которые будут возбуждены.
PM Tsipras Thursday signed an agreement with the OECD that pledges to pursue reforms in line with the country’s previous commitments, but there still seems to be some disagreement between Greece and the IMF on the tax and spending reforms to be instituted.
Абу-Даби считает полезным сближение с Басиндвой, несмотря на его связи с «Братьями-мусульманами», потому что это служит целям и интересам ОАЭ в Йемене.
Specifically, Abu Dhabi sees utility in keeping Basindawa close despite his Muslim Brotherhood credentials because it will serve the UAE’s objectives in Yemen.
Для получения полной информации по вопросу обложения дохода налогом, советуем потенциальным инвесторам и налогоплательщикам обратиться за консультацией к своим налоговым консультантам и проконсультироваться в Службе государственных доходов.
We advise potential investors and taxpayers to consult with tax advisors and the State Revenue Service for full information about income tax.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert