Sentence examples of "нанесенные" in Russian with translation "strike"

<>
Воздушные удары по Петсамо и Киркенесу, нанесенные с британских авианосцев — «Яростного» и «Победоносного» — лишь усугубили беспорядок. Air strikes on Petsamo and Kirkenes from the British carriers Furious and Victorious only worsened the chaos.
В дополнение к этому российские военные сегодня получили возможность проверить боевую эффективность своих ракет, что подтверждают недавние удары, нанесенные из района Каспийского моря. Additionally, the Russian military is now able to test its missiles’ combat effectiveness, as was seen in the recent strikes originating from the Caspian Sea.
Однако американские официальные лица признают, что нанесенные во вторник удары попали в самое сердце структуры руководства «Исламского государства», а также по нефтяным месторождениям, за счет которых ИГИЛ в основном финансирует свои военные действия. But Tuesday’s strikes, U.S. officials admit, have finally struck squarely at the heart of the Islamic State’s leadership structure and the oil fields that fund much of the group’s operations.
осуждает воздушные удары, нанесенные Национальными вооруженными силами Кот-д'Ивуара (НВСКИ), которые представляют собой грубое нарушение соглашения о прекращении огня от 3 мая 2003 года, и требует, чтобы все стороны в конфликте в Кот-д'Ивуаре, правительство Кот-д'Ивуара, а также «Новые силы» полностью соблюдали соглашение о прекращении огня; Condemns the air strikes committed by the national armed forces of Côte d'Ivoire (FANCI) which constitute flagrant violations of the ceasefire agreement of 3 May 2003 and demands that all Ivoirian parties to the conflict, the Government of Côte d'Ivoire as well as Forces nouvelles, fully comply with the ceasefire;
Возможно, он нанес значительный удар. He may have just struck a significant blow.
Когда мы нанесем последний удар? When do we strike the final blow?
Мексика может нанести ответный удар Mexico may strike back.
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Я нанес удар за всех ференги. I've struck a blow for Ferengi everywhere.
Смертельный удар был нанесен в апреле. The fatal blow was struck in April.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар. America struck Japan in a devastating surprise attack.
Сегодня мы нанесли достаточный удар Риарио. We struck Riario quite a blow today.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Within months, Israel struck.
Тогда мы нанесем по городу мощный удар. Then we'll strike a hard blow against the city.
Старая гвардия Украины сегодня нанесла новый удар. Ukraine's old guard struck again today.
И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар. And it'd strike a powerful blow against Moloch.
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
По Дании планировалось нанести два ядерных удара. Denmark would suffer two nuclear strikes.
Говорят, что убив Немцова, Путин нанес упреждающий удар. By assassinating Nemtsov, it is said, Putin launched a preemptive strike.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота. I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.