Exemplos de uso de "наняла" em russo com tradução para o inglês

<>
Я наняла ее через компанию "Санни Хелпер". I hired her through Sunny Helpers.
Я наняла воровку стеречь свои драгоценности. I employ a jewel thief to look after my jewels.
Ввиду сложности рассматриваемой претензии Группа наняла экспертов-консультантов в области бухгалтерского учета, стоимостной оценки активов, нефтепереработки, сбыта и ценообразования, оказывавших ей помощь в рассмотрении и оценке тех элементов претензии, которые были признаны подлежащими компенсации. Because of the complexity of the claim, the Panel engaged consultants with expertise in accounting, asset valuation, refining operations, marketing and pricing to assist it in its review and evaluation of those claim elements found to be compensable.
Она наняла консультанта по недвижимости в Нью-Йорке с целью выявления альтернативных подменных помещений, а также анализирует возможности ограничения общих расходов на строительство здания КРООН-5. It had retained a New York real estate consultant to identify alternative swing space and was also analysing how to limit the overall cost of the UNDC-5 building.
Она наняла нас, чтобы найти Эрика Нокса. She's hired us to find Eric Knox.
Учитывая тревогу Элизабет, я наняла сыщиков по всей Европе. Given Elizabeth's concerns, I employed inquiry agents throughout Europe.
С учетом сложности претензий Группа наняла экспертов-консультантов в области бухгалтерского учета, страхования, торговли нефтью, маркетинга и ценообразования в нефтехимической отрасли, которые оказывали ей помощь в рассмотрении и оценке тех элементов претензий, которые были признаны подлежащими компенсации. Because of the complexity of the claims, the Panel engaged consultants with expertise in accounting, asset valuation, petrochemical operations, as well as marketing and pricing to assist it in its review and evaluation of those claim elements found to be compensable.
Канцелярия консультировалась с организациями и физическими лицами и наняла консультантов-экспертов для создания внутренней базы данных в отношении таких особо важных областей, как случаи сексуального насилия и оценка показателей смертности. The Office consulted with organizations and individuals and retained expert consultants to build in-house knowledge, with respect to such areas of particular importance as the incidence of sexual violence and the assessment of mortality rates.
Потому что я правда думала, что наняла настоящего стриптизёра. 'Cause I honestly thought I had hired a legitimate stripper.
К концу года компания наняла 2000 эфиопов и удвоила экспорт кожаной обуви в стране. By the end of the year, it had employed 2,000 Ethiopians and doubled the country's exports of leather shoes.
с учетом сложившейся практики и для более точного выяснения объема финансовых обязательств Университета по медицинскому страхованию сотрудников после выхода в отставку Организация Объединенных Наций наняла актуария-консультанта для проведения актуарной оценки пособий по медицинскому страхованию сотрудников после выхода в отставку. Based on established practice, in order to gain a better understanding of the financial dimensions of the University's liabilities for after-service health insurance, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health insurance benefits.
Мисс Дьюк наняла тебя, как дворецкого, а не собутыльника. Miss Duke hired you to be her butler, not her drinking buddy.
Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году. The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
Пару недель назад она уволила Изабеллу и наняла нового менеджера. Eleanor fired Isabella as her manager and hired a new one just a couple weeks ago.
Таксиста наняла банда, чтобы привезти ее на место и ограбить, все пошло не так, они были пьяные. The taxi driver was employed by a gang to bring her to a spot to be mugged, things got messy, it all lit up.
А где твой стриптизёр, которого ты наняла для ремонта дома? So where's that chippendale dancer you hired to fix your house?
Я взломал компьютерную систему фирмы уборщиком, которая наняла Сайруса и обнаружил, что они недавно запустили проверку его данных. I hacked the computer system at the janitorial service that employs Cyrus and discovered they recently ran a background check on him.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее. Kodak hired Natasha to be a translator for them at the Olympics in Korea.
Кроме того, Миссия наняла 386 индивидуальных подрядчиков, необходимых для ее поддержки, в частности в областях наземного транспорта, общего обслуживания и контроля за перевозками. In addition, the Mission employed 386 individual contractors required for mission support, in particular in ground transportation, general services and movement control.
Когда ты собиралась сказать мне, что ты наняла Джеймса Ван Дер Бика? Were you going to tell me that you hired James Van Der Beek?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!