Exemples d'utilisation de "напоровшись" en russe

<>
Traductions: tous7 impale4 run3
Во время борьбы вы должно быть его толкнули, и он споткнулся напоровшись спиной на садовую скульптуру. During the struggle you must've pushed him, causing him to stumble backward and impale himself on the garden sculpture.
Откуда я знала, что он напорется? How could I know that he'd impale himself?
Короче, было забавно напороться сегодня на пляже на тебя. So, that-that was funny, running into you at the beach today.
Не напоролся, брат, он пронзил его. Oh, not struck, bro, impaled.
А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась. If we was naughty again, which was mostly me, I was naughty all the time, we used to have to pick stones up so the lawn mower wouldn't run over them.
Дело в том, что, то, что у Лины на спине, похоже на колотую рану, как будто она напоролась на что-то. The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something.
Если бы Рой не напоролся на вас в зале, мы считаем, что он бы вышел наружу, разбив окно, и говорил бы всем, что он отбивался от взломщика. If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !