OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Он умер от передозировки наркотиков? He died of a drug overdose?
"Не вмешивайте детей в приготовление наркотиков"? "Do not involve the children in the production of narcotics"?
Я раньше тусовался с её старшеньким, Алонсо, пока его не упрятали за продажу наркотиков. I used to roll with her oldest boy, Alonso, before he got put away for slinging dope.
От похитителей, да, но не от наркотиков, на которые они тебя подсадили. Your captors, yes, but not the junk they hooked you on.
Но она не перевозчик наркотиков. But she ain't no drug meddler.
Потрясающий список, включает взлом и продажу наркотиков. Greatest hits include burglary and narcotic sales.
Заявления о договорных матчах, курении наркотиков, оргиях, а также связях с бандитами самых знаменитых представителей этого спорта приводят в ярость японское общество. Allegations of match-fixing, dope-smoking, orgies, and ties to gangsters among the sport's top stars have enraged the Japanese public.
Провалы в войне против наркотиков The Drug War's Failures
Этот Рейтер тут не только из-за наркотиков. This Reiter bloke is not only here for the narcotics.
Использование принадлежностей для приема наркотиков Use of drug paraphernalia
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously.
"Знаешь, от наркотиков точно тупеешь". God, drugs really make you stupid."
Например, в Мексике существует большая нелегальная индустрия наркотиков, живущая за счёт американского спроса. Mexico, for example, has a large illicit narcotics industry that is fueled by US demand.
Это была передозировка наркотиков, Шон. It was a drug overdose, Sean.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Употребление наркотиков, алкоголя и табака Depictions of Drugs, Alcohol, and Tobacco
Необходимы детекторы, предназначенные для отбора и анализа микрочастиц и паров взрывчатых веществ, наркотиков и отравляющих веществ. Detectors for sampling and analysing microparticles and emissions from explosive, narcotic or poisonous substances.
1. Прием наркотиков и алкоголя 1. Drug and alcohol use
Нестрогий режим на российских границах с бывшими советскими республиками Центральной Азии облегчает контрабанду наркотиков и других товаров. The lax regimes on Russia's borders with the former Soviet republics of Central Asia facilitate the smuggling of narcotics and other contraband.
Недопустима реклама наркотиков и сопутствующих принадлежностей. Advertising is not permitted for the promotion of drugs and drug paraphernalia.

Advert

My translations