<>
no matches found
Кроме того, мы дали низкую оценку решениям проблемы загрязнения наружного воздуха. Similarly, we gave a low ranking to solutions to the challenge of outdoor air pollution.
В равной степени тревожат сообщения, что следствие стало жертвой плохой работы полицейских: сюда относится отсутствие допросов ключевых свидетелей, проверки камер наружного наблюдения, адекватного объяснения присутствия на месте преступления бывшего офицера внутренней безопасности в ночь перед убийством. Equally worrying are reports that the investigation has been plagued by shoddy police work, including a failure to question key witnesses, check surveillance camera footage, or adequately explain the presence of a former internal security officer at the scene the night before the murder.
наружный край видимой поверхности по меньшей мере одного светового модуля с каждой стороны транспортного средства должен находиться на расстоянии не более чем 400 мм от наружного края транспортного средства (А на рисунке); и the outer edge of the apparent surface of at least one lighting unit on each side of the vehicle shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle (A in the figure); and,
Так что это больше не налепливание наружного слоя на технологию. So, it's not about slapping skins, anymore, on a technology.
Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях. We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air-quality standards.
Также мы взяли образец наружного воздуха. And we also sampled the outdoor air.
Эти двухступенчатые установки позволяют существенно повысить энергоэффективность (до 30 процентов) в зависимости от температуры окружающего (наружного) воздуха. These two-stage designs increase energy efficiency significantly (up to 30 per cent) depending on the ambient (outdoor) temperature.
По словам Полмара и Мура, огонь был настолько сильный, что из-за высокой температуры от наружного корпуса начали отслаиваться плиты резинового покрытия, повышающие скрытность корабля. According to Polmar and Moore, the fire was so intense that crewmen on deck watched as the rubber anechoic coating tiles coating the outer hull slid off due to the extreme heat.
Свечи могут легко создать комнатное загрязнение воздуха, которое в 10-100 раз превышает уровень наружного загрязнения воздуха, вызванного автомобилями, промышленностью и производством электроэнергии. Candles can easily create indoor air pollution that is 10-100 times the level of outdoor air pollution caused by cars, industry, and electricity production.
В Кливленде белого полицейского Майкла Брело (Michael Brelo) осудили за убийство двоих чернокожих подозреваемых после того, как жюри присяжных рассмотрело множество улик и доказательств, среди которых было почти два десятка видеозаписей с автомобильных видеорегистраторов, камер наружного наблюдения и дорожной полиции, установленных на улице и возле школы. In Cleveland, Officer Michael Brelo, who is white, was indicted for killing a pair of black suspects after a grand jury reviewed a wide range of evidence, including nearly two dozen video recordings from dashboard cameras, traffic cameras and surveillance cameras mounted at businesses and a school.
наружный край видимой поверхности по крайней мере одного светового модуля с каждой стороны транспортного средства должен находиться на расстоянии не более чем 400 мм от наружного края транспортного средства (А на рисунке); и the outer edge of the apparent surface of at least one lighting unit on each side of the vehicle shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle (A in the figure); and,
Камеры наружного наблюдения на остановке? Security camera in the rest area?
"Тебе стоит обзавестись камерой наружного наблюдения". "Better get a security camera for your house."
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав. Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала. Outer socket made by using heated high-density polyethylene pipes, rather than using heated sheets.
— Угроза неизбежной расправы нависает над каждым, кто находится в пределах досягаемости для устройств наружного наблюдения, прослушивания разговоров и границ паспортного контроля». "The threat of inevitable reprisals hangs over anyone within the reach of surveillance cameras, wiretaps and the boundaries of passport control."
Для усиления контроля за автотранспортными средствами и другими пользователями порта в самом ближайшем будущем будет установлена сеть наружного наблюдения ЗТВС, состоящая из 43 камер и 19 стационарных блоков. To enhance the monitoring of vehicles and other port users, a CCTV network consisting of 43 cameras, comprising of 19 fixed units will be installed in the very near future.
Сказать, что ЕС в настоящее время находится под угрозой внутреннего и наружного реакционного национализма, это совсем не преувеличение. Из-за этого, следующий кризис еврозоны придет в виде политического кризиса. It is no exaggeration to say that the EU is currently both internally and externally threatened by reactionary nationalism, which is why the next euro crisis will come in the form of a political crisis.
За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве. Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the road.
В эту модель заложены такие параметры, как показ траектории полета и конечного расположения физических и биологических улик; воссоздание схемы событий; анимация автофургона «Мицубиси» и автомобилей кортежа в момент их прибытия на место преступления; повреждения от взрыва; свидетельские показания; видеозапись системы наружного наблюдения находящегося поблизости отделения банка HSBC; и данные экспериментальных взрывов. Themes being placed into the model include the plotting of trajectories and final locations of physical and biological evidence; the reconstruction of events; animations of the Mitsubishi van and the convoy vehicles as they arrived at the crime scene; the damage caused by the explosion; witness information; video recordings from the closed-circuit television system of a nearby branch of the HSBC bank; and test explosions data.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how