Usage examples of "нас всех" in Russian with translation to English

<>
Не ставьте нас всех в неловкое положение. It's embarrassing for all of us.
Они искали единственный способ накормить нас всех. They were looking for one way to treat all of us.
Это должно быть тревожным сигналом для нас всех. It ought to be a wake-up call for all of us.
Я знаю, что говорю за нас всех, какое облегчение. I know I speak for all of us when I say, whew, what a relief.
Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех. Bob's passing this past summer has been a loss to all of us.
Я думаю, это по-царски, что вы пригласили нас всех. I think it's royally sweet that you've invited all of us.
Мама Лурдес еще та злодейка, она переживет нас всех вместе взятых. Ay, Mama Lourdes is so mean, she's gonna outlive all of us.
Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть. The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way.
Я считаю, что безопасность является общей ответственностью, которая лежит на нас всех", сказал он. "I believe security is an issue of shared responsibility which is demanded of all of us"" he said."
Финансовые фирмы не должны сохранять свободу создания "извращенных" стимулов, которые ставят нас всех в условия риска. Financial firms should not retain the freedom to create perverse incentives that put all of us at risk.
Потому что я не верила в себя - в настоящую себя, во все части себя - все части нас всех. Because I wasn't believing in me, really me, all the bits of me - all the bits of all of us.
Это дает надежду, но все это возможно только,если вы понимаете это как серьезную ответственность, лежащую на нас всех. That's a hopeful message, but it's a message that's hopeful only if you understand it as incurring serious obligation for all of us.
Присуждение ему Нобелевской премии мира усиливает надежду у нас всех, всех, кто думает о действительно свободном и цивилизованном Китае. Awarding him the Nobel Peace Prize lifts the hopes of all of us who dream of a truly free and civilized China.
в более широких рамках, включающих нас всех вместе. А не так, что кто-то один почувствовал блаженство и подорвал себя вместе с автобусом. It's all of us in this together, and then blowing himself up on a bus.
В конечном итоге, потенциал нового мира здравоохранения безграничен, поскольку его граница проходит там, где мы живем, работаем и развлекаемся, что превращает нас всех в специалистов по здоровью и новаторов-экспериментаторов. Ultimately, the new world of health care has unlimited potential, because its frontier is where we live, work, and play, making all of us health-care experts and innovators.
Члены Совета должны помнить, что Соглашение 2004 года о прекращении огня в гуманитарных целях, которое вселило в нас всех надежду на неизбежное прекращение насилия, правительство и повстанцы обсуждали и подписывали в Нджамене. Council members will recall that the 2004 humanitarian ceasefire between the Government and rebels, which gave all of us hope for an imminent end to the violence, was negotiated and signed at N'Djamena.
Я написал его после похорон друга, но оно о друге не с точки зрения панегирика, а все панегирики одинаковы, и говорят о том, как радостно ушедшим было бы смотреть на нас всех вместе. I wrote this after a friend's funeral, but not so much about the friend as something the eulogist kept saying, as all eulogists tend to do, which is how happy the deceased would be to look down and see all of us assembled.
Думаю, что отвечу за нас всех, если скажу, что не то чтобы нас не привлекала идея потратить неделю на эту льстивую Музыку для взрослых, просто для подростков это не самая легкая музыка это относится и к нам. I think I speak for all of us when I say it's not that we don't love the idea of spending a week on this silky smooth Adult Contemporary, it's just that, as teens, this isn't the easiest music for us to relate to.
"Для нас всех лучше, чтобы в парламент попали добропорядочные консерваторы, люди, исповедующие не экстремистские, а прагматичные и умеренные взгляды", - по словам редактора влиятельной газеты Амира Мохебиана, который выдвигается на первые позиции как основной представитель иранского "сострадательного консерватизма". "It's better for all of us that mainstream conservatives go to parliament, people who are not extremist but pragmatic and moderate," according to the influential newspaper editor Amir Mohebian, who is emerging as the face of Iranian "compassionate conservatism."
Xyдoжник Рагхава КейКей представляет свою новую детскую книгу для iPad. У книги есть одна интересная особенность: стоит ее встряхнуть, история - и твоя точка зрения - меняется. В своей короткой и по-детски непосредственной беседе, он приглашает нас всех слегка встряхнуть нашу точку зрения. Artist Raghava KK demos his new children's book for iPad with a fun feature: when you shake it, the story - and your perspective - changes. In this charming short talk, he invites all of us to shake up our perspective a little bit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!