Sentence examples of "насиловали" in Russian

<>
Они насиловали женщин, топили их детей, и сжигали людей на сеновалах. They raped the women, drowned their kids, and burned people in hay lofts.
Многих женщин брали в рабство солдаты и мятежники. Их насиловали и принуждали переносить амуницию, воду и еду солдат. Many women were taken as slaves by rebels and soldiers, as sexual slaves who were forced also to carry the ammunition and the water and the food for the soldiers.
При поддержке японцев они грабили местные общины, пытали и насиловали ее членов. Sponsored by the Japanese, they ravaged local communities in orgies of looting, torture and rape.
Девочек, некоторым из которых было всего по 12 лет, насиловали группой в течение многих недель. Girls, some of them just 12 years old, were gang-raped for weeks.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага. During the Balkan wars of the 1990's, women were raped for the purpose of bearing the enemy's children.
Сюжет заканчивается тем, что герой, которого мучали и насиловали, побеждает своих охранниц, насилует и убивает их. The plot ends with the hero who'd been tortured and raped defeating his guards, raping and murdering them.
Оно привело меня в университеты по всей этой стране, где девочкам подсыпали наркотики на свиданиях, а потом насиловали. It has taken me to universities all over this country where girls are date-raped and drugged.
Военные насиловали шести месячных детей, чтобы другие страны могли получить доступ к золоту и колтану для своих iPhone и компьтеров. Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers.
Повстанцы проводили операции, в ходе которых они захватывали девочек и женщин, привозили их к себе на боевые посты, а затем в одиночку или сообща насиловали. The rebels launched operations in which they rounded up girls and women, brought them to rebel command centres, and then subjected them to individual and gang-rape.
Они ждали свой черед, чтобы рассказать мне о том, как их насиловали, колотили, избивали, как над ними совершали групповые изнасилования на парковочных стоянках, про инцест с их дядями. What women lined up to tell me was how they were raped, and how they were battered, and how they were beaten, and how they were gang-raped in parking lots, and how they were incested by their uncles.
«Майи-майи» обвиняются в том, что в период с мая по июль они насиловали людей, разрушили сотни домов, похитили десятки человек и совершали казни без суда и следствия в районе Кама. From May to July, the Mayi-Mayi were accused of rape, destruction of hundreds of houses, abduction of dozens of people, and summary executions in the Kama area.
В Дарфуре боевики вооруженных отрядов «Джанджавид» похитили 12-летнюю девочку и насиловали ее группой в течение недели, при этом так широко растягивая ее ноги, что она осталась калекой на всю жизнь. In Darfur, janjaweed militia kidnapped a 12-year-old girl and gang-raped her for a week, pulling her legs so far apart that she was crippled for life.
Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что он рассматривает возможность отказа от заявления Коно 1993 года, которое признавало, что японские военные насиловали и порабощали азиатских и европейских женщин во время второй мировой войны. Japan’s new prime minister, Shinzo Abe, reportedly said that he is considering renouncing the Kono Statement of 1993, which acknowledged that the Japanese military had raped and enslaved Asian and European women during World War II.
Наиболее травмирующим деянием оказалось изнасилование, включая групповое изнасилование (73 процента от общей численности респондентов), при этом зачастую женщин насиловали с использованием инородных предметов, в том числе электрических фонариков, вставляя их во влагалище или анус. Rape, including gang rape (73 % of the total respondents) was the most traumatic experience and often women were assaulted with foreign objects, including flashlight in their vagina or anus.
Одна конголезка рассказала мне о том, как она и её дети, наблюдавшие, как убивали их отца, насиловали и унижали её саму, убивали их девятилетнего брата, - о том, как они пережили всё это и живут сегодня. A Congolese woman, who was telling me about how her children saw their father killed in front of them and saw her raped in front of them and mutilated in front of them, and her children saw their nine-year-old sibling killed in front of them, how they're doing okay right now.
Пожалуй, самый известный момент в новейшей истории - это британская пропаганда о поведении немцев в Первой мировой войне. Тогда британцы рассказывали, как немецкие солдаты штыками убивали младенцев и насиловали монахинь, чего на самом деле не было. Perhaps the most celebrated modern instance is British propaganda about German conduct in World War I — the bayoneting of babies and rape of nuns, for instance, which never occurred.
В Совете ООН по правам человека в Женеве, главный дипломат страны Фу Цун обвинил Соединенные Штаты в лицемерии, похищениях людей и крупномасштабном экстратерриториальном прослушивании, и утверждал, что войска США насиловали и убивали гражданское население на территории иностранных государств. At the U.N. Human Rights Council in Geneva, the country’s top diplomat, Fu Cong, accused the United States of hypocrisy, kidnapping and large-scale extra­territorial eavesdropping, and alleged that U.S. troops raped and murdered civilians on foreign soil.
Слушая историю восьмидесятилетних женщин, которые были связаны цепями и поставлены в круг, и как регулярно группы мужчин приходили и насиловали их. И все это - во имя экономической эксплуатации, чтобы воровать полезные ископаемые, чтобы они были у Запада, и чтобы Запад наживался на них. Listening to the story of 80-year-old women who were tied to chains and circled, and where groups of men would come and rape them periodically, all in the name of economic exploitation to steal the minerals so the West can have it and profit from them.
Протесты были жестоко подавлены, участников поймали, посадили в тюрьмы, где их, по имеющимся данным, насиловали и пытали, что нанесло урон репутации режима не только в глазах иранцев, но и среди миллионов молодых арабов на Ближнем Востоке и в Северной Африке, которые вскоре подняли головы, требуя возврата своих социальных и политических прав. The protests were brutally repressed, with participants rounded up, imprisoned, and reportedly raped and tortured, damaging the regime’s standing not only among Iranians, but also among the millions of young Arabs across the Middle East and North Africa who would soon rise up to demand their social and political rights.
Сказала, что Дерем насиловал её. She told me that Dereham raped her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.