Sentence examples of "настольные" in Russian with translation "desktop"

<>
В основном для этого используются два типа микрофонов: микрофоны гарнитуры и настольные микрофоны. The two most common types of microphones for Speech Recognition are headset microphones and desktop microphones.
Многие ноутбуки и планшеты, а также некоторые настольные компьютеры поставляются с беспроводными сетевыми адаптерами. Most laptops and tablets — and some desktop PCs — come with a wireless network adapter already installed.
В отличие от Microsoft, компания Apple продолжает оснащать настольные компьютеры и устройства с сенсорными экранами различными операционными системами. Apple, by contrast, continues to handle desktops and touchscreen devices with separate OSes.
В местах, где настольные компьютеры или ноутбуки не так широко распространены, студенты могут использовать смартфоны или планшеты для улучшения своего процесса обучения. Where desktop or laptop computers are not widely available, students might use smartphones or tablets to augment their learning.
В настоящее время секретариат использует ряд прикладных систем ИКТ- настольные системы, переносные компьютеры, средства совместного использования файлов, электронную почту, Интернет и Интранет. Currently, the secretariat uses a range of ICT services- desktop services, mobile computers, file sharing, e- mail, Internet and Intranet.
В настоящее время секретариат использует целый набор прикладных систем ИКТ- настольные системы, переносные компьютеры, средства совместного использования файлов, электронная почта, Интернет и Интранет. Currently, the secretariat uses a range of ICT services- desktop services, mobile computers, file sharing, e-mail, Internet and Intranet.
Настольные компьютеры: в ссылки, публикуемые с атрибуцией к игровым приложениям, встроен дополнительный призыв к действию «Играть», при нажатии которого открывается версия игры на Facebook. Desktop: Links shared with attribution to game-category apps will have an additional call to action, “Play Game”, which will bring the player to the version of the game on Facebook.
В бюджетный период 2004/05 года ассигнования выделялись как на сетевые цветные принтеры, так и на настольные принтеры, при этом средние издержки на единицу оборудования составляли 4950 долл. In the 2004/05 budget period, provisions were made for both network colour printers and desktop printers, with an average unit cost of $ 4,950.
Комитет был информирован о том, что ненадежные источники электроснабжения и частые перебои с электроснабжением в районе действия Миссии привели к преждевременной поломке ряда оборудования (настольные компьютеры, мониторы и портативные компьютеры), которые сейчас должны быть заменены. The Committee was informed that unreliable power sources and frequent power outages in the Mission area had caused the early breakdown of some equipment (desktops, monitors and laptops) that must now be replaced.
За прошедшие три года была разработана система заключения межучрежденческих системных контрактов, которая использовалась для закупки различного информационно-коммуникационного оборудования, включая настольные и портативные компьютеры и мониторы, программное обеспечение, компьютерное оборудование для складских помещений и сетевые серверы. Over the last three years, interagency systems contracts have been developed and utilized for negotiating the purchase of a range of communications and information technology equipment, including desktop and laptop computers and monitors, software products, storage area network hardware and network servers.
Предложенное для передачи имущество этой категории включает телефоны, радиоаппаратуру, вещательную, спутниковую и вспомогательную аппаратуру связи и инструменты; настольные, переносные и карманные компьютеры, принтеры, мониторы, серверы и аппаратуру для обработки данных, а также фотокопировальные устройства, сейфы и различное конторское оборудование. The assets proposed for donation under this category include telephone, radio, broadcasting, satellite and complementary communications equipment and workshop tools; desktop, laptop and palmtop computers, printers, monitors, servers and data-processing workshop tools, as well as photocopiers, safes and various office equipment.
Комитет надеется, что имеющиеся в распоряжении Миссии настольные и портативные компьютеры, принтеры и другие технические средства не будут сданы в утиль и что потребности в запасных частях для информационно-коммуникационного оборудования будут, насколько это возможно, удовлетворяться за счет списанного оборудования. The Committee trusts that the current inventory of desktop computers, laptop computers, printers and other information technology equipment will not be expanded and that the need for spare parts for information technology equipment will be met, to the extent possible, through the use of the written-off equipment.
В настоящее время эта энергия отправляет в отставку настольные компьютеры. И очень, очень скоро мы увидим значительную долю, если не большинство, человеческой расы, носящей с собой или на себе суперкомпьютеры, соединённые на скоростях значительно больших, чем то, что мы сейчас называем широкополосным подключением. More recently, that power is untethering and leaping off the desktops, and very, very quickly, we're going to see a significant proportion, if not the majority of the human race, walking around holding, carrying or wearing supercomputers linked at speeds greater than what we consider to be broadband today.
Если когда-то настольные компьютеры, онлайновые системы обработки информации, электронная почта и доступ в Интернет воспринимались как инновационные средства коммуникации, то сегодня они стали обыденными операционными инструментами точно так же, как это было в ушедшие эпохи после появления факсимильных аппаратов, средств текстообработки и копировальных машин. While desktop computers, online management information systems, e-mail and Internet linkages might once have been considered to be innovative, they have now taken on the aspect of basic operating tools, in the same way as past eras saw the introduction of facsimile machines, word processing and copying machines.
Миллионы людей предоставили свои настольные ПК, для возможности, пока они их не используют, объединять их посредством Интернета, в своеобразные группы по типу суперкомпьютера, которые помогают решать вопрос свёртывания молекул белка для медицинских исследователей. Речь о стэндфордском проекте Folding@home. Или для взламывания кодов. Для поиска жизни в открытом космосе. Millions of people have contributed their desktop computers when they're not using them to link together through the Internet into supercomputing collectives that help solve the protein folding problem for medical researchers - that's Folding@home at Stanford - to crack codes, to search for life in outer space.
Добиться значительного преимущества компании Facebook помог и переход от традиционных персональных компьютеров к смартфонам и планшетам: компания первой внедрила технологии, помогающие рекламодателям получать доступ к одному и тому же пользователю через его настольные и мобильные устройства. Благодаря этому за период с 2012 года, когда Facebook приобрела известность, бюджет этой социальной сети вырос в семь раз. The migration from traditional personal computers to smartphones and tablets helped Facebook gain a major edge: The company pioneered techniques to help advertisers reach the same user on their desktop and mobile devices, helping Facebook grow sevenfold in value since it went public in 2012.
Действия приложения для настольного компьютера Desktop app actions
Используйте настольную базу данных, если: Use a desktop database if:
Если вы используете настольный компьютер: If you’re using a desktop PC:
Разрешить синхронизацию с настольным ПК Allow Desktop Sync
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.