Sentence examples of "настроенного" in Russian

<>
Для определения расположения, настроенного для экспортированных файлов, щелкните Файл > Сервис > Параметры. To determine the location that is set up for exported files, click File > Tools > Options.
Раздел UseAltRegionalCharset меняет только поведение обозревателя, настроенного для следующих кодировок: The UseAltRegionalCharset key only changes the behavior for browsers configured for the languages in the following list:
В одной из гостиниц в пригороде Орландо (штат Флорида) в семь часов вечера во вторник дюжина республиканцев округа Осеола собралась вокруг телевизора, настроенного на Fox News. At a hotel in an Orlando, Florida, suburb at 7 p.m. Tuesday night, a dozen Osceola County Republicans gathered around a TV tuned to Fox News.
Щелкните экспресс-вкладку Настройка для добавления налогового кода, настроенного на шаге 2. Click the Setup FastTab to add the sales tax code that you set up in step 2.
В этом примере для агента фильтрации контента настраивается отправка настроенного ответа об отклонении. This example configures the Content Filter agent to send a customized rejection response.
Теперь после ввода имени можно будет просто выбирать нужное значение из настроенного списка. So now when we enter a name, we just pick the right value from the list that we set up.
Позволяет клиентам и серверам SMTP отправлять сообщения больше максимального размера, настроенного для соединителя получения. Allows SMTP clients or servers to submit messages that exceed the maximum message size that's configured for the Receive connector.
Для юридического лица, настроенного для консолидации, выполните консолидацию и проверьте изменения в форме Консолидации. In the legal entity that is set up for consolidation, consolidate and verify the changes in the Consolidations form.
По умолчанию в новой организации Exchange 2016 нет соединителя отправки, настроенного на отправку сообщений в Интернет. By default, in a new Exchange 2016 organization, there's no Send connector that's configured to send messages to the Internet.
Устранена проблема, при которой происходила утечка памяти в невыгружаемом пуле с тегом памяти "NDnd" при наличии настроенного сетевого моста. Addressed issue where a memory leak occurs in a nonpaged pool with the “NDnd” memory tag when you have a network bridge set up.
Средство анализа Microsoft® Exchange Server считывает следующий параметр реестра для определения размера журнала кворума, настроенного для кластера: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine the size of the quorum log configured for the cluster:
Если проводка введена в другой единице, она преобразуется автоматически на основании пересчета единиц измерения, настроенного в форме Пересчеты единиц измерения. If the transaction is entered in another unit, it is converted automatically based on the unit conversions that are set up in the Unit conversions form.
Устранена проблема при выходе из WS-Federation, когда пользователи инициируют выход из приложения, настроенного с использованием SAML. Addressed a WS-Federation sign-out problem where users initiate Sign-out from an application configured with SAML.
Если ваша организация использует матричную иерархию или другую специальную иерархию, можно настроить типы иерархии должностей и затем добавить отношения подотчетности для должностей для каждого настроенного типа иерархии. If your organization uses a matrix hierarchy or another custom hierarchy, you can set up position hierarchy types and then add reporting relationships to positions for each hierarchy type that you set up.
Описание: служба транспорта Microsoft Exchange отклоняет отправленные сообщения, так как объем памяти, используемой службой, больше настроенного порога. Description: The Microsoft Exchange Transport service is rejecting message submissions because the service continues to consume more memory than the configured threshold.
Такая классификация спама выполняется отдельно от порога вероятности нежелательной почты, настроенного для организации Exchange или почтового ящика. This spam classification is separate from the SCL Junk Email threshold that's configured on the Exchange organization or on the mailbox.
При отсутствии особых требований нет необходимости в использовании стороннего сертификата для федеративного доверия, настроенного в рамках гибридного развертывания. Unless you have specific requirements, there's no need to use a third-party certificate with the federation trust configured as part of a hybrid deployment.
Если анализатор сервера Exchange Server определяет, что имеется более одного настроенного экземпляра раздела DefaultIPGateway, на экран выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that there is more than one configured instance of the DefaultIPGateway key, a warning is displayed.
Если в кластере Exchange работают разные версии Windows, переход на другой ресурс может отличаться от ожидаемого или настроенного. If an Exchange cluster is running across disparate versions of Windows, failover may not occur as expected or configured.
Элементы хранятся до истечения периода хранения удаленных элементов, настроенного для базы данных почтовых ящиков или пользователя почтового ящика. Items are retained until the deleted item retention period configured for the mailbox database or the mailbox user is reached.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.