Sentence examples of "научное исследование" in Russian

<>
Она провела научное исследование и придумала исцеляющую игру SuperBetter. She dove into the scientific research and created the healing game, SuperBetter.
Это научное исследование, а не порно в мужском общежитии. This is a scientific study, not aa stag film in a frat house.
Научное исследование указывает на все три причины. Academic research points to all three.
На протяжении 2005 года ЮНФПА поставлял средства охраны репродуктивного здоровья Международной федерации планируемого родительства (МФПР) и, кроме того, оказывал ей поддержку в осуществлении инициативы «Тотальный рынок», которая представляет собой научное исследование, проводимое с целью изучения рынка контрацептивов в следующих семи странах: Гондурас, Иордания, Марокко, Перу, Румыния, Сальвадор и Украина. During 2005, UNFPA provided reproductive health supplies to the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and also supported IPPF in conducting the Total Market Initiative, a research study analyzing the overall contraceptive market in seven countries: El Salvador, Honduras, Jordan, Morocco, Peru, Romania and Ukraine.
Но в конце концов, развитию знаний способствует любое научное исследование. In the end, though, any academic study furthers knowledge.
С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование. From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research.
Новое научное исследование подтверждает идею о том, что голодание полезно для здоровья. A new scientific study has backed up some health claims about eating less.
Самое серьезное научное исследование решительно поддерживает точку зрения о том, что богатые страны лучше всего могут помочь бедным регионам, таким как Африка, открывая свои рынки и предоставляя помощь в построении физической и институционной инфраструктуры. Most serious academic research strongly supports the view that rich countries can best help poor regions like Africa by opening their markets, and by providing assistance in building physical and institutional infrastructure.
В этой связи мы отмечаем вклады некоторых государств-членов в это важное дело, в том числе научное исследование об ужесточении целенаправленных санкций посредством четких и справедливых процедур — исследование, спонсорами которого стали Германия, Швеция и Швейцария, а также инициативы таких членов Совета, как Дания и Франция. In that regard, we note the contributions of some Member States to that important issue, including an academic study on strengthening targeted sanctions through clear and fair procedures that was sponsored by Germany, Sweden and Switzerland, as well as initiatives by Council Members such as Denmark and France.
Кроме того, научное исследование этого наиболее доступного из человеческих органов будет продолжать искать инновационные способы лечения и методы предупреждения, которые вполне могут применяться и к другим видам раковых образований. In addition, scientific research on this most accessible of human organs will continue to identify innovative treatments and modes of prevention, which may well become applicable to other cancers.
Вообще, я читал научное исследование недавно в котором говорится, что убыточная сделка вдвое психологически истощает, чем аналогичная прибыльная сделка психологически укрепляет, что значит вы в общем случае достигаете психологического дефицита к концу каждого рабочего дня. In fact, I read a scientific study a while back that found that a losing trade is twice as psychologically draining as the equivalent winning trade is psychologically reinforcing, which basically means that you're generally going to be operating at a psychological deficit at the end of every work day.
Кроме того, внимание Форума обращается на научное исследование, которое было подготовлено бывшим членом одного из договорных органов профессором Патриком Торнберри и в котором содержится подробный анализ того, как договорные органы рассматривают вопросы коренных народов (Patrick Thornberry, Indigenous peoples and human rights, Manchester University Press, 2002). Furthermore, the attention of the Forum is drawn to an academic study written by a former treaty-body member, Professor Patrick Thornberry, which provides detailed analysis of how the treaty bodies have dealt with indigenous issues (Patrick Thornberry, Indigenous peoples and human rights, Manchester University Press, 2002).
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провести научное исследование на основе анализа имеющейся информации и статистических данных, полученных от государств-членов, о деятельности, связанной с незаконным оборотом наркотиков, в которой участвуют женщины на национальном и международном уровнях; Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out scientific research analysis based on existing information and statistical data received from Member States on activities related to drug trafficking involving women and girls at the national and international levels;
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провести научное исследование и собрать информацию и статистические данные о различных видах деятельности по незаконному обороту наркотиков на местном и международном уровнях, в которых участвуют женщины, основополагающих причинах такого образа действия и угрозах, которые такая деятельность создает для общества; Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to carry out scientific research and collect information and statistical data on the various drug trafficking activities in which women are involved at the local and international levels, the underlying causes for such conduct and the threats posed by such activities to society;
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
Критически важны инвестиции в научные исследования и разработки. Investment in research and development is vital.
Он занялся этим научным исследованием. He applied himself to this scientific study.
Научные исследования указывали на это уже давно. Academic research has been pointing in this direction for a long time.
Комитет отметил также, что проведение Международного гелиофизического года позволит заострить внимание международной общественности на роли международного сотрудничества в научных исследованиях в области солнечно-земной физики. The Committee also noted that the Year would serve to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics.
Он представляет собой важную зону научных исследований и имеет критическое значение для процессов воспроизводства угрожаемых видов, в частности горбатых китов. It is an important site for scientific investigation and is critical to the reproductive processes of at-risk species, such as the Humpback whale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.