Sentence examples of "наценки" in Russian with translation "margin"

<>
Коэффициент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты Markup factor – Gross margin − total costs
Процент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты Markup percentage – Gross margin x 100 − total costs
Таким образом, лучше подразделить контрабандные товары на ряд категорий в зависимости от размера наценки. Therefore, it is better to divide the smuggled goods into several categories depending on the level of margin.
минус налоги и субсидии в постоянных ценах, касающиеся торговой наценки, в разбивке по продуктам minus constant price figures for taxes and subsidies related to trade margins, by products
Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров ". This item includes merchants'margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting.”
Выпуск слагается из стоимости наркотиков, произведенных в стране (по базисным ценам) плюс торговые и транспортные наценки на произведенные в стране и импортированные наркотики. The output consists of the drugs produced in the country (at basic prices) plus trade and transport margins on the drugs produced in the country and imported.
Тем не менее с учетом того, что предприятия получают холдинговую прибыль, значительно превышающую торговую прибыль (торговые наценки), можно вполне обоснованно поставить вопрос о том, не должна ли данная деятельность отражаться в статье " Приобретение минус выбытие ценностей ". However, considering that these enterprises derive a holding income appreciably higher than earnings from trade (trade margins), we can reasonably ask whether this activity should not appear under “Acquisitions less disposals of valuables”.
Я просмотрел цифры, и такие наценка неприемлима. I've looked at the numbers and these margins are unacceptable.
Эта наценка может уже быть учтена в оценку выпуска торговли. This margin is probably already included in the estimates on trade output.
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах. This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Формат таблиц со ставками для расчета торговых наценок и налогов/субсидий на продукты. Format for tables with rates for calculating trade margins and taxes/subsidies on products.
Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка. Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin.
Если вы снизите наценку на поставляемые экраны, мы будем отчислять вам процент с конечной прибыли. You take a lower margin on the individual screens, we'll give you a percentage of our profits on the back end.
разъяснение режима товаров, покупаемых приезжими, и соответствующей деятельности в сфере розничной торговли и розничных наценок; The clarification of the treatment of goods purchased by visitors and the associated retail trade activities and retail trade margins;
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов. The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Если условно не исчислять стоимость товаров, направляемых для переработки, то обрывается связь между транспортными наценками и товарами. By not imputing a value for goods send for processing, the link between transport margins and commodities will no longer exist.
Торговая наценка включает в себя промежуточное потребление и добавленную стоимость, которая в свою очередь включает оплату труда наемных работников. Trade margin includes intermediate consumption and value added, which itself includes compensation of employees.
разъяснения режима товаров, покупаемых приезжими, в целях установления более четкого режима торговых и транспортных наценок на товары в таблицах; The clarification of the treatment of goods purchased by visitors, generating a clearer treatment of trade and transport margins on goods in the tables;
Кроме того, если участвующие субъекты совершают такие действия на регулярной основе, то в процессе распределения незаконной продукции производится добавленная стоимость (торговая наценка). Furthermore, if the units are involved in these activities on a regular scale, value added (trade margin) is generated, as part of distribution of the illegal goods.
Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах. To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!