Exemplos de uso de "национальным докладом" em russo

<>
Доклад Европейского союза охватывает области компетенции и деятельности Европейского союза и Сообщества применительно к резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать совместно с настоящим национальным докладом. This EU report covers areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report.
На 1-м заседании Председатель Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), г-н Махендра Кумар (Фиджи) выступил с устным докладом о работе КГЭ, текст которого приведен в документе FCCC/SBI/2002/15. At the 1st meeting, the Chair of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), Mr. Mahendra Kumar (Fiji), made an oral report on the work of the CGE and its report contained in FCCC/SBI/2002/15.
В связи со своим прямым запросом в 2002 году Комитет, ознакомившись с докладом правительства, отметил, что предпринимаются постоянные усилия для предоставления женщинам более широких возможностей в плане трудоустройства на основе различных учебных курсов, организуемых Национальным агентством по трудоустройству, в том числе по профессиям, в которых традиционно доминируют мужчины, таким, как компьютерные программисты, бухгалтеры, операторы компьютеров или продавцы. In its 2002 direct request, the Committee noted from the Government's report that continuing efforts are being made to provide better employment opportunities for women through the various training courses organized by the National Employment Agency, including in professions traditionally dominated by men, such as computer programmer, accountant, electronic computer operator or sales assistant.
Ян Бжезинский (Ian Brzezinski), старший научный сотрудник Центра международной безопасности Брента Скоукрофта (Brent Scowcroft Center on International Security) при Аналитическом Совете, выступил во время слушаний в Комитете по международным отношениям Сената США 15 марта 2016 года с докладом «Украинские реформы два года спустя после Майдана и вторжения России» (Ukrainian Reforms Two Years after the Maidan Revolution and the Russian Invasion). Ian Brzezinski, a Senior Fellow at the Atlantic Council’s Brent Scowcroft Center on International Security, testified before the Senate Foreign Relations Committee at a March 15 hearing on “Ukrainian Reforms Two Years after the Maidan Revolution and the Russian Invasion.”
"Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу. "Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.
Нью-Йорк Президент ФРС Уильям Дадли выступит с докладом по национальной и региональным экономикам. New York Fed President William C. Dudley will speak on the national and regional economies.
Сталин заменил «слишком западный» латинский алфавит на русскую кириллицу в тот момент, когда участие Советов во Второй мировой войне против Германии стало неизбежным, а великорусский патриотизм считался более подходящим национальным связующим элементом, чем сеющая разногласия классовая борьба и лишенный смысла пролетарский интернационализм. Stalin replaced the “too Western” Latin alphabet with Russian Cyrillic, as Soviet participation in World War Two against Germany was inevitable, and Great Russian patriotism was considered a better national glue than divisive class struggle and meaningless proletarian internationalism.
Так что было бы вполне нормально для доклада ADP ниже ожиданий совпасть с докладом выше ожиданий по NFP. So it would be quite normal for the below-expectations ADP report to coincide with an above-expectations NFP report.
Вчера я упоминал, что повышение ставок Банком Норвегии было в точности как в случае со Швейцарским национальным банком (SNB) и падением EUR / CHF. Yesterday I mentioned that a rate hike by Norges Bank was as certain as the Swiss National Bank (SNB) floor for EUR/CHF.
Хилберт выступал в вашингтонском Центре стратегических и международных исследований с докладом о сценарии возможного противостояния США и России, исследованном в военном колледже армии США в Карлайле, штат Пенсильвания. Hilbert was speaking at the Center for Strategic and International Studies in Washington about a U.S.-Russia war game conducted by the U.S. Army War College in Carlisle, Pennsylvania.
В других странах мира, Страстная пятница будет национальным праздником в Европе, Австралии, Новой Зеландии и Канаде. Elsewhere in the world, Good Friday will be a national holiday in Europe, Australia, New Zealand and Canada.
Выступая с докладом на ежегодной конференции по безопасности в Мюнхене, Лавров сказал, что события прошлого года в Крыму были просто актом самоопределения в соответствии с уставом ООН, но никак не аннексией, совершенной с помощью российских солдат. Speaking at the annual Munich Security Conference, Lavrov said what happened in Crimea last year was simply an act of self-determination according to the United Nations charter, rather than annexation by Russian troops.
Банк также указал на рост потребления и реконструкции в Кентербери, подкреплённый широким национальным восстановлением, которое должно помочь стимулировать экономический рост. The bank also pointed towards rising consumption and reconstruction efforts in Canterbury being reinforced by a broader national recovery, which should help to boost growth.
Официальный представитель МГЭИК Джонатан Линн (Jonathan Lynn) отказался прокомментировать содержание доклада на том основании, что это пока «не окончательная версия, работа над докладом продолжается, и в него наверняка будут внесены изменения, так как в этом и заключается смысл составления документа». Поэтому обсуждать его содержание на данном этапе было бы преждевременно, сказал Линн. Jonathan Lynn, a spokesman for the IPCC, declined to comment on the contents of the report. The draft “is still a work in progress, which will certainly change – indeed that is the point of the review – and so it would be premature to discuss its contents at this stage,” Lynn said.
В США рынки закрыты в связи с национальным праздником (День президента). In the US, the markets are closed due to a national holiday (President’s Day).
Во вторник, 5 июля, после выступления с докладом о человеческом капитале перед правительственной комиссией, Ярослав Кузьминов, ректор Высшей школы экономики и муж главы Центробанка России Эльвиры Набиуллиной, сказал: «К сожалению, сегодня Россия теряет больше представителей креативного класса и больше ученых, чем получает из-за рубежа». As Yaroslav Kuzminov, principal of Moscow's Higher School of Economics and husband of Central Bank Governor Elvira Nabiullina, put it on Tuesday after delivering a report on human capital to a government panel, "Unfortunately, Russia is losing more creative class members and more academics today than it's receiving from overseas."
Обычно, самым мощным инструментом, используемым центробанком для стимулирования экономики, является снижение базовой процентной ставки, которую он выставляет национальным банкам. Usually, the most powerful tool that the central bank uses to stimulate the economy is the lowering of the base interest rate it charges national banks.
Она неоднократно обращалась к ФБР за помощью с просьбой допросить Манафорта в рамках проводимого ею расследования в отношении нью-йоркской юридической фирмы в связи с опубликованным ею докладом, в котором во многом подтверждалась обоснованность преследования Тимошенко. They’ve repeatedly asked the FBI for help to question Manafort as part of their inquiry into a New York law firm in connection to a report that largely defended the Tymoshenko prosecution.
Для России развитие Дальнего Востока является национальным приоритетом XXI века. For Russia, the development of our Far East is a national priority for the 21st century.
На прошлой неделе министр сельского хозяйства Александр Ткачев приехал в Кремль к президенту Владимиру Путину с докладом. Он предсказал самый лучший урожай за 25 лет и сделал прогноз о том, что за следующие 10 лет или около того он может вырасти еще на 20%. Last week, Agriculture Minister Alexander Tkachev reported to President Vladimir Putin in the Kremlin, predicting the best harvest in 25 years and forecasting it could grow another 20 percent over the next decade or so.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.