Sentence examples of "начинать" in Russian with translation "begin"
Translations:
all12500
start7923
begin1476
launch1265
initiate698
commence362
get started270
engage148
embark138
kick off24
set off21
jump-start10
get going9
prelude3
start out3
embark on2
strike up1
introduce with1
other translations146
Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата.
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
And it is illegal to even begin to discuss the role of the king.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии.
Studying science should begin with physics, not biology.
Что если мы прекратим начинать каждое предложение со слова "что"?
What if we stop beginning sentences with those two words?
После добавления в группу Office 365 пользователи могут начинать использовать ее.
Once users have been added to a group in Office 365, they can begin using it.
Начинать отношения с девушкой - все равно, что пускаться в дальний путь.
Beginning a relationship is like going on a trip.
Начинать осваивать Форекс новичкам следует, прежде всего, с открытия Форекс демо-счёта.
To begin to learn more about Forex trading, the beginner, above all, shall open the Forex demo account.
Невозможно начинать строить систему здравоохранения для 6 миллионов человек с такими ограниченными ресурсами.
You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources.
В любом случае начинать анализировать российско-американский военный баланс следует с их ядерных арсеналов.
Any analysis of the U.S.-Russian military balance must begin with their respective nuclear arsenals.
Изменение поведения людей надо начинать с осознания нашей культурной природы, а не нашей рациональности.
Changing people’s behavior begins with an understanding of our cultural nature, not our rationality.
Когда производственный заказ выпускается, статус заказа изменяется для указания того, что можно начинать производство.
When the production order is released, the status of the order changes to indicate that the production can begin.
Для того чтобы создать основу для сотрудничества США и Европы, необходимо начинать действовать уже сегодня.
To create a framework for US-European cooperation, work needs to begin now.
Эту чрезвычайно трудную задачу необходимо начинать с развития государственных учреждений, которые бы удовлетворили потребности ливийцев.
That daunting task begins by developing the state institutions required to respond to Libyans' needs.
Она живет с матерью-инвалидом, дочерью и внуком, и всем им пришлось начинать жизнь сначала.
She lives with her disabled mother, her daughter and a grandchild, all of whom had to restart their lives from the beginning.
А начинать надо с требований о том, чтобы правительство США само не вознаграждало такие компании контрактами».
And that begins with making sure the U.S. government itself isn't rewarding such companies with contracts."
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
It is time to begin anew, and Obama’s full-throated defense of a progressive vision points the US in the right direction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert